Распечатать
www.norge.ru » Новости из Норвегии

28.10.2012

В Норвегии вышла книга о бывших сотрудниках Московского радио

"Норвежцы на службе советской пропаганды" - так называется книга норвежского журналиста Мортена Йентофта (Morten Jentoft), презентация которой состоялась в Посольстве Норвегии в Москве. Она вышла в издательстве Gyldendal, крупнейшем в Норвегии, и рассказывает о людях, которые в разные годы работали в норвежской редакции Московского радио (сейчас - "Голос России").

Вещание из Москвы на норвежском языке началось 22 июня 1941 года, Мортен Йентофт заканчивает свою историю 60-ми. Он встретился с теми из норвежцев-сотрудников редакции, кто еще жив, и нашел документальные свидетельства о жизни остальных. Это стало возможно благодаря тому, что МИД и Служба разведки Норвегии, как выяснилось, документировали материалы Московского радио, начиная с 1951 года.

------------------------------------

Норвегия и Россия: тесный быт

«Радио «Москва» - норвежцы на службе советской пропаганды» - так называется новая книга известного норвежского писателя и журналиста Мортена Йентофта. Презентация издания состоялась во время литературного вечера в областной научной библиотеке. Среди гостей были и наши журналисты.

«Оставшиеся без родины. История Кольских норвежцев», «Люди приграничья», «Тайная война на Севере», «Смерть на Кольской земле» - по этим книгам Мортен Йентофт хорошо знаком заполярным читателям.

Работая много лет в архивах Норвегии, России и Финляндии, Йентофт находил документы, которые становились основой его книг. Это и истории о жителях норвежского приграничья, заброшенных судьбой в Россию и переживших затем вместе с русскими, финнами, саамами тяжелые годы революции и войны; это и судьбы норвежских беженцев, оказавшихся на службе в разведке Северного флота и НКВД; это и тема холодной войны на Севере. Теперь описана новая и тоже почти неизвестная страница истории.

Мортен Йентофт,писатель: «Все в Норвегии говорят только о передаче из Лондона. Это были, конечно, официальные передачи правительства Норвегии, которое находилось во время войны в Лондоне. Но это очень интересно, что передачи на норвежском языке из Москвы были длиннее, чем норвежские передачи из Лондона. Но в норвежской официальной истории ничего не рассказывается о передачах из Москвы».

В книге рассказывается о работе норвежской редакции «Радио Москва», начиная с предвоенного 1938 года. В центре событий - история норвежского журналиста-коммуниста, приехавшего в Советский Союз работать в редакции советского радио. До сих пор многие не хотят говорить о той работе, признается в беседе с читателями автор. Столько было тайн и строжайших секретов. И чем глубже Йентофт погружался в историю, тем неожиданнее были факты.

Мортен Йентофт, писатель: «В Норвегии во время войны была активна нелегальная пресса. И именно московские передачи играли важную роль в этих нелегальных газетах. И поэтому мы можем сказать, что передачи из Москвы играли важную роль в сопротивлении Норвегии. И это тоже неизвестная история для Норвегии».

Конечно, своё дело сделала холодная война. Она заставила официальных историков забыть некоторые эпизоды совместной борьбы против фашизма. Например, есть предположение, что важнейшее пропагандистское орудие СССР - радио «Коминтерна» - причастно к вещанию в годы войны на Норвежской территории нелегальной «Свободной радиостанции».

Мортен Йентофт, писатель: «Это была чистая пропаганда. Они использовали жёсткий язык, что надо активнее сопротивляться в Норвегии, надо начинать военные действия, они критиковали государство Норвегии, и до сих пор неизвестны все факты их работы».

Вообще вечер встречи был организован в рамках Дней культуры норвежской губернии Финнмарк, посвященных 25-летнему сотрудничеству с Мурманской областью. По мнению краеведов и писателей, такие тесные взаимоотношения с Норвегией позволяют нам более твёрдо укрепиться на нашей Кольской земле.

Михаил Орешета, писатель: «Потому что многие вещи, исторические факты, которые были на территории России, они у нас не сохранились. А вот норвежские саги до нас доносят о том, что мы имели отношения с Норвегией довольно плотно и тесно ещё в конце первого тысячелетия. Если представить карту мира, то можно вспомнить, что первые норвежские короли воспитывались в Киеве, в  Новгороде казна хранилась, потом дочь Ярослава мудрого Елизавета замуж за норвежского короля вышла, то есть, если дружно копать эту ниву, то мы можем продвинуть историю освоения Кольского полуострова нашими предками гораздо глубже, в глубь веков».

Кстати, именно взаимоотношениям между нашими северными народами посвящена книга, над которой на протяжении многих лет работает член Союза писателей России Михаил Орешета. Называться она будет «Гранитный линкор»: так в шутку называли матросы и офицеры полуострова Рыбачий и Средний.

Михаил Орешета, писатель: «Дело в том, что на Рыбачьем и Среднем в середине 19 и до середины 20 века была уникальная экокультура, взаимоотношения людей совершенно разных национальностей, туда пришли в это время норвежцы со своими мыслями, со своими промыслами, культурой. Туда пришли финны, туда пришли саами, там были русские и вот в этом регионе как раз возникли поселения, такие как Цыпнаволок, Пуманки, Эйна. Длительное время люди разных национальностей учились жить вместе и учили друг-друга. Кто-то привнёс скотоводство, кто-то лучше рыбу ловил, кто-то лучше дома строил, кто-то лучше карбасы шил. Это уникальный опыт взаимоотношения людей совершенно разных культур совершенно разных национальностей. Это всё происходило на том же гранитном линкоре».

«Гранитный линкор» Михаила Орешеты пока ещё только готовится к печати, а вот «Радио Москва» Мортена Йентофта уже доступна для заполярных читателей. Правда, пока только на норвежском языке.

Смотреть видео

----------------------------------------

История Московского радио глазами норвежца

Посольство Норвегии в Москве устроило прием в честь выхода книги о Московском радио. Исследование основано на воспоминаниях норвежцев, работавших на радио. Все факты подкреплены документами из российских и норвежских архивов. Автор книги - норвежский журналист Мортен Йентофт - в интервью "Голосу России" рассказал о своей книге

- Моя книга называется "Радио Москва. Норвежцы на службе у советской пропаганды", и это, в общем-то, правильное название, потому что и в годы войны, и в годы холодной войны это действительно была пропаганда. Она была тогда по всему миру, просто исходила из разных источников. И мне показалось важным рассказать именно о людях - норвежцах и не только, - которые работали на радио. Ведь когда читаешь о конкретном человеке и его судьбе, то становится понятной картина в целом. А в Норвегии сейчас практически совершенно неизвестно, какое громадное значение имела работа Московского радио, скажем, в годы войны, что его роль вполне сопоставима с ролью и значением передач, например, Би-би-си.

Вся нелегальная пресса, издававшаяся в годы немецкой оккупации в Норвегии, использовала радиопередачи из Москвы как источник информации. Если мы возьмем времена холодной войны, то передачи из Москвы были, конечно же, пропагандой, точно так же, как пропагандой были передачи западных радиостанций.

Но давайте посмотрим, как строилось тогда вещание из Москвы на Норвегию. Отводилось минут 10 на официальные материалы. Это могла быть речь Сталина, а затем - Хрущева. Но за этим шли другие рубрики - масса разных материалов, вплоть до концертов по заявкам слушателей. Я, готовя эту книгу, беседовал с норвежцами, которые годами слушали Московское радио. Оказалось, что его слушала масса людей. Они слушали программы и ради новостей, и ради других программ. Моя книга уже быстро раскупается в Норвегии. И я льщу себя надеждой, что я в ней смог развеять некоторые мифы, связанные с Московским радио.

- Приведите какие-либо примеры из книги. Ну, скажем, если мы возьмем время, когда Норвегия была оккупирована гитлеровской Германией…

- В Норвегии оккупационные войска изъяли у населения радиоприемники. Но очень многие приемники припрятали. Люди тайно, рискуя, ловили Москву, записывали содержание ваших программ, а потом передавали новости другим. Информацию из Москвы стало затем использовать и наше норвежское радио, которое подчинялось норвежскому правительству в изгнании. Так что, можно сказать, что передачи из Москвы в годы войны сыграли очень важную положительную роль. Понятно, что период после подписания Пакта Молотова-Риббентропа был невероятно трудным. Ведь до того из Москвы шли комментарии против фашистского террора в Европе, а тут вдруг был подписан этот пакт с Германией.

Я прекрасно понимаю, как чувствовали себя, что переживали работники Московского радио в тот период. Понимаю также, какова была обстановка, когда работники Московского радио или члены их семей становились жертвами сталинских репрессий. Понимаю, с какими чувствами все работали, выходили в эфир, когда в 1941 году Германия внезапно напала на СССР. Чтобы пережить такое, нужно быть людьми, сильными духом.

- Расскажи о том, как членам правительства Норвегии каждое утро клали на стол расшифровки программ Московского радио.

- Да, это - интересный эпизод уже из времен холодной войны. Границы в Европе оказались тогда плотно "закрытыми", и мы практически ничего не знали о том, что происходит за "железным занавесом". И тогда в Норвегии решили обратиться к такому источнику информации, как Московское радио. Каждый вечер передачи из Москвы записывались, а потом расшифровывались слово в слово. И на следующее утро расшифровки должны были уже лежать на письменном столе министра иностранных дел Хальвара Ланге. Изучая архив норвежского МИДа, я узнал, что и другие норвежские министры получали копии этих расшифровок. Иными словами, в годы холодной войны именно из передач Московского радио правительство Норвегии узнавало о том, что происходит в Советском Союзе.

Ситуация в годы холодной войны в Норвегии была такова, что норвежец-слушатель Московского радио, который написал письмо с просьбой, к примеру, ответить на его вопрос или просто исполнить музыку по его заявке, попадал в списки политически неблагонадежных в собственной стране. Однако понятно и другое: очень немногие интересовались тем, что сказал Хрущев по тому или иному поводу. Огромным вниманием и успехом у слушателей пользовались другие передачи, например, о спорте. Московское радио проводило викторины среди слушателей, в которых требовалось отгадать, кто победит в том или ином спортивном состязании. И я сам беседовал с людьми, которые тогда, будучи подростками, чтобы победить в такой викторине и получить из Москвы призы, договорились с местным почтовым отделением. Они уже после объявления результатов состязания посылали, естественно, правильные ответы в Москву, на радио, а почтовые служащие штемпелевали их письма более ранними датами. Ну, немножко жульничали, подростки, что с них взять!

 
 Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В. Источник: Голос России/ Телекомпания ТВ-21 Мурманск / http://www.echomsk.spb.ru / OnAir.Ru


распечатать

rss новости на norge.ru Обсудить на форуме Все новости за 28.10.2012 Архив новостей Все новости »

Закрыть окно
Все права защищены и охраняются законом.
© 1999-2023, «www.norge.ru»

на правах рекламы:


рекомендуем посетить: