www.norge.ru » Новости из Норвегии
25.02.2005
Чувство снега Лив и ЭннПредставитель сайта Norge.ru присутствовал на пресс-конференции с путешественницами Лив Арнесен (Норвегия) и Энн Банкрофт (США), состоявшейся 17.02.2005 в Посольстве Норвегии в Москве, и сейчас предлагает подробный отчет об этом событии.
Как и у России, у Норвегии и США есть давние исследовательские традиции в полярных зонах. Американец Роберт Пири первым достиг Северного полюса в 1909 г. В своей книге "Первое пересечение Гренландии" норвежский исследователь Фритьоф Нансен отметил, что "если что-нибудь и заслуживает называться спортом всех видов спорта, так это - лыжный спорт". Сам он пересек на лыжах ледники Гренландии с востока на запад в 1888 г. Позже он попытался достигнуть Северного полюса, но неудачно. Резкий холод и трудные условия передвижения по льду заставили его и напарника Ялмара Йохансена повернуть обратно. Вместе они провели тут больше года, абсолютно изолированные от мира. Но через несколько лет удача вернулась к Нансену. Другим отважным путешествием была экспедиция норвежца Роалда Амундсена в 1910-1912 гг. Он первым ступил на Южный полюс в 1911 г. Лив и Энн планируют максимально "обогнать время года", поэтому начали свое путешествие, когда солнечного света хватает только на пару часов в день. Обе исследовательницы совмещают экспедицию с обучением. Информация об их экспедиции под названием "Разрешение конфликтов: скандинавы стремятся к миру, демократии и развитию" публикуется в Интернете на сайте www.BancroftArnesenExplore.com Пресс-конференция началась выступлением Чрезвычайного и Уполномоченного Посла королевства Норвегии в Москве - г-на Ойвинда Нордслеттена. Поприветствовав собравшихся журналистов, он передал слово путешественницам. Энн: - В России мы уже были несколько раз, но очень рады, что снова оказались здесь, откуда и начнем нашу экспедицию через Северный Ледовитый океан. Лив: - Прежде всего, я хотела поблагодарить организаторов пресс-конференции… Нам часто задают вопросы типа: "Почему вы это делаете? Зачем вы туда идете?" Поэтому я хотела бы подчеркнуть важность того образовательного элемента, который является составной частью путешествия. На нашем сайте можно подробно ознакомиться с этой образовательной программой. Если говорить об истории зарождения нашей команды, мы встретились несколько лет тому назад и у нас общее прошлое: мы обе - школьные учителя. И поэтому мы объединили свое желание с одной стороны новых путешествий, новых экспедиций в недоступные места, а с другой стороны наше стремление просветить, образовать молодежь по всему миру, показать им, что если они будут стремиться к реализации своих желаний, то все удастся. Энн: - Надо сказать, что та экспедиция, которую мы предприняли в Антарктику, тоже имела образовательный компонент. Тогда программа, которую мы реализовывали, называлась "Осмеливайтесь мечтать!" и рассказывала о географических и исторических особенностях Арктического региона Земного шара. Сейчас по ней занимается около трех миллионов по всему свету. Лив: - Через несколько дней мы стартуем в свое новое путешествие, в свою новую экспедицию по льду Северного Ледовитого океана и надеемся, что теперь вместе с нами, виртуально, эту экспедицию предпримут уже десятки миллионов детей и молодых людей Земного шара. С одной стороны, мы планируем обсуждать с ними такую важную сегодня проблему как мирное разрешение любого международного конфликта. С другой стороны, мы надеемся, что эта экспедиция может лучше узнать о географии и исторических традициях освоения этого региона. Энн: - И я хочу подчеркнуть, что на нашем веб-сайте во время нашей экспедиции будет размещаться информация не только о возможностях мирного регулирования международных конфликтов, чему посвящена наша экспедиция, но также и информация о современных экологических проблемах арктического региона. Вы знаете, что сейчас стоят такие проблемы, как истощение ледового слоя в Арктике и вопрос, связанный с популяцией белых медведей. Все это будет обсуждаться на сайте. Лив: - Еще я хочу сосредоточить ваше внимание на важности современных коммуникационных технологий. Они по-настоящему изменили условия нашего путешествия и пребывания на ледяной верхушке Земного шара. Например, в 80-е гг. мы были рады, если удавалось вообще наладить хоть какую-то связь с "большой землей", а сейчас нам помогают такие технологии, как Интернет, спутниковая телефония, миникомпьютеры. С помощью этого мы сможем буквально перенести с собой на Северный полюс школьный класс! Мы надеемся, что для сотен тысяч детей в разных странах и даже на таких далеких континентах, как Африка или Латинская Америка, для этих детей экспедиция станет по-настоящему просветительской. Энн: - Сегодня здесь есть еще три человека - Марк, Даг и Питер. Они также отправятся на Северный полюс по нашему маршруту, но на несколько дней позже. Так что у вас если есть вопросы по экологическим проблемам арктического региона, то, пожалуйста, обращайтесь к ним. Они могут подробно информировать по этим вопросам… И еще здесь присутствует человек по имени Крис. Это очень важный человек. Он нам помогал во всех организационных вопросах. Лив: - Так, мы вкратце информируем вас, как мы собираемся провести следующие сто дней нашей жизни. Экспедиция стартует с мыса Арктический на территории России (о. Северная Земля). Там мы поставим наши сани на лед Арктического океана и направим их к Северному полюсу с тем, чтобы достичь его и затем закончить путешествие на территории Канады. Мы с Энн не новички: в 2000-2001 гг. мы совершили переход через Антарктиду. Однако особенностью пересечения Арктического океана будет то, что здесь нет суши. Большая часть пути проходит по льду, который дрейфует, меняется и истончается. По сравнению с нашей предыдущей экспедицией в Антарктике, нам придется столкнуться с более серьезными задачами и трудностями. Антарктика - это материк, а сейчас мы будем двигаться по льду, который покрывает не сушу, а Северный Ледовитый океан. Нам неизбежно придется сталкиваться с непокрытыми льдом местами. Эти водные пространства мы планируем пересекать: если они небольшого размера, то будем их просто перепрыгивать; если это сделать невозможно, то мы надеваем специальные костюмы, которые везем с собой, и будем переплывать большие полыньи, перетаскивая за собой груз. Кроме того, нельзя забывать, что океан все время находится в движении. В результате этого в движении находится и лед. Льдины нагромождаются друг на друга, через эти торосы невозможно пройти на лыжах. Нам придется снимать лыжи и перебираться через эти горы и тащить груз за собой. Есть еще одно отличие от путешествия в Антарктиде: там мы могли спокойно отдыхать ночью, а здесь существует вероятность того, что к нашим палаткам могут подойти белые медведи. В связи с этим мы берем с собой специальные приборы безопасности, которые будем расставлять вокруг палаток ночью, чтобы они предупреждали о приближении хищников. Энн: - Следующий фактор, усложняющий нашу задачу: фактор времени. Дело в том, что когда в Арктике начинается весна, она наступает очень быстро. Лед истончается и начинает двигаться быстрее. Поэтому мы должны помнить, что наша экспедиция должна обязательно закончиться до первого июня. К этой дате мы планируем достичь побережья Канады. Поэтому, когда мы пройдем Северный полюс и начнется вторая половина нашей экспедиции, придется покрывать очень большие расстояния каждый день. Постоянная связь с нами будет поддерживаться через сайт в Интернете. Там мы будем отвечать на вопросы и публиковать свои впечатления о нашей экспедиции с помощью спутниковой телефонии. Кроме того, уже сейчас там размещены фотографии с нашей прошлой экспедиции в Антарктике. И как только мы получим фотографии в процессе новой экспедиции, они также будут размещены на сайте. Итак, мы готовы отвечать на ваши вопросы. - Когда начнется ваша экспедиция? - Вообще-то это зависит от погоды, но мы надеемся, что 20-го или 21-го февраля мы уже встанем на лед. - Почему ваша экспедиция начинается в России? - В первую очередь, это связано с подводными течениями Арктического океана. - Как вы познакомились? - Мы встретились семь лет назад, но уже до этого знали друг о друге, потому что две предыдущие экспедиции в Антарктику предприняли раздельно. И поскольку очень мало женщин занимается такими экстремальными экспедициями, нам было легко встретиться и найти друг друга. - Насколько вы знакомы с членами российской женской экспедиции "Метелица"? С другими российскими полярниками? - Да, действительно, мы знаем об экспедиции "Метелица" и переписывались с ее участницами. Конечно, мы располагаем информацией о всех экспедициях и переходах на обоих полюсах и безусловно слышали о всех, кто совершал это. С некоторыми из них мы непосредственно взаимодействовали и переписывались. - Вы берете с собой груз. Что это и каков он по весу? Будете ли вы получать какой-то дополнительный груз во время экспедиции? - Вообще-то все, что можно, максимально мы везем с собой. Вес наших саней будет в пределах 100 кг на каждую персону, потому что наша главная цель - быстрое передвижение. Но один раз действительно будут сбрасывать необходимые вещи с вертолета. - Какое у вас будет питание? Что-то особенное, как, например, у космонавтов? - Это не космическая еда, но та, что способствует накоплению энергии. Это сухие завтраки из сухофруктов, орехов, сублимированное мясо, шоколад. Мы планируем, что сможем варить себе суп, есть картофель. Обычно основную порцию пищи мы принимаем вечерами перед сном. И мы очень надеемся, что не станем сами пищей для белых медведей. - Кто из вас лидер? - В нашей экспедиции - два лидера и каких-то спорных вопросов у нас не возникает. - Как вы себя ощущаете в роли первых женщин Земли, которые достигли Южного полюса, а теперь отправляются на Северный? - Я думаю, что для нас это своего рода привилегия оказаться первыми женщинами Земли, достигнувшими оба полюса. И еще это ценная возможность разговаривать с миллионами девушек и девочек на Земном шаре. Международная организация girls-скаутов будет виртуально следовать за нами и следить за экспедицией. - Планируете ли вы после завершения экспедиции вернуться в Москву? - Мы надеемся, что это случится еще не раз. И поскольку образовательная программа, связанная с нашей экспедицией, будет переведена на многие языки, в том числе и на русский, вполне возможно, что будет запланирован очередной визит в Москву. Тогда мы лично сможем встретиться с учащимися и студентами и дать им какие-то пояснения о нашей экспедиции из первых рук. - Расскажите, какие опасности будут ждать вас в Арктике, чтобы у людей не было представления, что экспедиция выглядит как пройтись по заснеженной улице. До какой степени будет доходить опасность? Энн: - Прежде всего, я хочу подчеркнуть важность подготовки к такой опасной экспедиции. И поскольку мы взаимодействуем с аудиторией учащихся и студентов, мы говорим как о выполнении домашней работы. Если выполнишь задание правильно и правильно подготовишься, то риски можно максимально снизить. Именно по этой причине мы переписывались с участниками предыдущих полярных экспедиций, в том числе и российских. Для нас это была возможность узнать как можно больше о предстоящих опасностях и подготовиться к ним. Кроме того, мы использовали время для укрепления физической формы и эмоционального состояния. И хотя мы обе склонны к тому, чтобы преодолевать очень серьезные трудности и опасности любыми усилиями, тем не менее мы ни за что не хотели бы подвергаться им. Если мы увидим, что Северный Ледовитый океан чересчур открыт и лед, недостаточен для прохода по нему, мы повернем назад, потому что не хотим подвергать себя смертельной опасности. Наверное, это одна из причин, по которой мы смогли дожить до такого преклонного возраста, потому что всегда ставили вопросы безопасности на первое место. - А что за специальные приборы для отпугивания белых медведей? Это ведь не консервные банки, которые будут звенеть при приближении хищников? Энн: - Дело в том, что вокруг нашей палатки будут стоять пять столбиков, а между ними натянута специальная струна. Если медведь заденет ее, раздастся звук и загорится свет. Но если животное все-таки подберется чересчур близко к палатке, то у нас есть даже оружие на этот случай.
Лив: - "Смит и Вессон" Магнум 44. - Ради чего вы начали свои полярные экспедиции? Стремитесь ли вы что-то продемонстрировать всему миру, доказать что-то себе и другим? - Мотив, который заставляет нас это делать, - желание поделиться своей историей, опытом прохождения таких сложных маршрутов с молодежью, детьми, женщинами всего мира, чтобы они поняли, что также могут максимально задействовать свой потенциал. А еще мы обе просто любим жить на пределе и находиться в тех регионах. - Вы сказали, что вам удалось дожить до такого значительного возраста, хотя вы и выглядите молодыми. Сколько вам лет? Лив: - Вот как раз первого июня мне исполнится 52 года. Я надеюсь, что как раз в соответствии с планом мы достигнем побережья Канады и уже на суше я смогу отпраздновать свой день рождения. А Энн очень молода - она младше меня на целых два года! - Какие предметы вы преподавали? Энн: - Я работала сначала в начальной школе, затем специализировалась на индивидуальной подготовке учеников к поступлению в последнюю ступень школы. А Лив работала со старшими классами. Лив: - Что касается предметов, то я специализировалась на литературе и истории, а Энн - учитель физкультуры и проводила занятия для детей с ограниченными возможностями. - Есть ли какая-то итоговая сумма стоимости вашей экспедиции? Энн: - Мы сами немного, честно говоря, озадачены этим вопросом. Мы знаем стоимость непосредственно нашего перехода, но поскольку тут еще присутствует образовательный компонент, то поиск дополнительных спонсоров продолжается. Ведь чем больше их будет, тем шире распространится наш опыт и знания, тем больше мы сможем взаимодействовать с помощью современных технологий с миром. - Есть ли у вас опыт какой-то спортивной карьеры? Достижения в каких-то видах спорта? Как вы считаете, спортсменки из какого вида спорта лучше всего подготовлены к таким экспедициям? Лив: - Я занималась лыжными гонками и спортивным ориентированием. И хотя я никогда не становилась чемпионкой страны, но занимала достаточно высокие места в рейтинге. Когда я прекратила заниматься серьезно спортом и участвовать в настоящих соревнованиях, то увлеклась экстремальным туризмом: поднималась на ледники, занималась скалолазанием, альпинизмом. Здесь важно сказать, что имеет значение не какой-то конкретный вид спорта, а вообще опыт спортивной жизни, опыт участия в соревнованиях. Это приучает человека действовать на пределе своих возможностей, состязаться с другими, достигать поставленных рубежей. Это более важно. Энн: - Я думаю, что женщинам вообще свойственно добиваться больших успехов в стайерских видах спорта, то есть на длинных дистанциях, когда необходима выносливость, умение сконцентрироваться и воля. Именно поэтому такие экспедиции, переходы из одной точки в другую, очень полезны. Если же говорить о каких-то конкретных видах спорта, то я как учитель физкультуры, всегда старалась воспитывать своих учеников попробовать себя в разных спортивных дисциплинах, чтобы сформировать некий "банк" любимых видов спорта, а не выбрать что-то одно. - Почему вас влекут именно снега и льды? Можно заниматься экстремальными видами спорта и в других частях Земного шара: например, дайвинг или подняться в космос. Но вас влечет в холодные регионы. Лив: - Мы всегда любили ходить на лыжах, потому что обе из регионов, где очень долгие зимы и лыжи были естественным видом спорта, которым мы занимались. Но хочу сказать, что в теплые края мы тоже любим ездить. Энн: - И потом с детства мы обе читали про одних и тех же героев - покорителей Арктики и Антарктики - и были просто заворожены их успехами и подвигами. - Есть ли у вас какое-то медицинское образование? Лив: - Энн - наш эксперт по этому вопросу. Энн: - Мы везем с собой очень хорошую и специально собранную аптечку. В процессе подготовки к экспедиции, конечно, мы проводили различные тренинги медицинского характера. Но какого-то официального медицинского образования нет. Годы нашего практического опыта путешествий дали нам необходимую подготовку. А вообще, когда мы отправляемся в экспедиции, то чувствуем себя уверенными, благодаря взаимоподдержке и взаимовыручке, которые получаем друг от друга. Мы считаем, что находимся в достаточной безопасности, но если произойдут экстраординарные случаи, то, разумеется, мы будем получать помощь извне. Лив: - То есть у нас есть страховка, в которой предусмотрено, что в каких-то случаях нас могут эвакуировать. Как Энн уже сказала, подход в планировании таких экспедиций заключается в уверенности, что с нами ничего плохого не случится. Если мы увидим, что лед очень тонкий и экспедицию невозможно продолжать, то вернемся туда, откуда забрать нас будет безопасно. - Как вы собираетесь принимать душ на Северном полюсе? Лив: - Конечно, можно принять ванну в Северном Ледовитом океане, но вообще мы везем с собой специальные салфетки для младенцев, которыми можно очищать кожу. Энн: - Мы знаем, что некоторые полярники каждое утро купаются в снегу. Такие оздоровительные процедуры очень полезны, но мы этого не делаем. - Много дней вы проводите вместе и вокруг вас никого нет. Возникают ли какие-то проблемы в общении, ссоры? Лив: - Между нами не возникает проблем общения. Но нужно сказать, что мы обе - интраверты и вообще много не разговариваем. Когда мы предпринимали свой переход через Антарктику в 2000-2001 гг., то ставили перед собой четыре личные задачи-цели. Из них две были следующие: остаться друзьями на конечной точке маршрута и веселиться и получать удовольствие от нашего путешествия на протяжении всего маршрута. Нам удалось это реализовать. Такие же задачи стоят перед нами и сейчас. - Как основная задача путешествия, о которой вы будете рассказывать детям всего мира - мирное урегулирование конфликтов, связана непосредственно с самой экспедицией? Лив: - Экспедиция проходит в 2005 г. Это год, когда Норвегия получила свою независимость, поэтому экспедиция посвящается 100-летию независимости Норвегии. Событие будет широко отмечаться и в России - первой стране, установившей дипломатические отношения с новым независимым государством. Различные мероприятия будут проходить в течение всего года. Россиянам представится прекрасная возможность познакомиться с норвежскими искусством, музыкой и кинематографом. Центральным мероприятием станет культурно-историческая выставка "Норвегия - Россия: сквозь века и границы", которая откроется 6 апреля в Санкт-Петербурге.
|
||||||||||||
Все права защищены и охраняются законом.
© 1999-2023, «www.norge.ru» |
на правах рекламы: