Распечатать
www.norge.ru » Новости из Норвегии

17.03.2011

Количество студентов факультута журналистики, изучающих норвежский язык, бьет рекорды

В настоящее время факультет журналистики МГУ собирается расширить набор и предоставить студентам более основательные знания о норвежских средствах массовой информации.

Студенты с огромными видеокамерами в руках толпятся у дверей из крепкого дерева на входе в факультет журналистики. Здание четвертой государственной власти имеет стратегическое расположение – рядом с Кремлем и Государственной думой. Здесь обучается свыше трех тысяч студентов, и 20 из них выбрали норвежский язык.

Огромный спрос

Студенты, которые собираются в течение трех лет изучать норвежский язык, язык, на котором говорит менее пяти миллионов человек, двигаются мимо столовой, вверх по длинной узкой лестнице и заходят в небольшой, но уютный класс.

- Я изучаю норвежский язык, потому что я еще маленькой девочкой влюбилась в Норвегию. Я обожаю норвежскую музыку, особенно норвежсих металлистов «Ульвер». Кроме того, меня интересуют норвежская литература, природа и менталитет. Я каждое утро слушаю NRK P 2, - говорит студентка Аня из Чувашии на Волге.

Факультет журналистики предлагает студентам изучение норвежского языка с 2003 года. С годами интерес к этому предмету растет, а в течение двух последних лет спрос на норвежский язык особенно вырос, - говорит преподаватель Алексей Сельницин.

- В этом году у нас целых три группы изучает норвежский язык.  Трудно точно указать, чем объясняется такое развитие, однако нет сомнений в том, что такой спрос стал тенденцией.

Марина Павликова, коллега Сельницина и руководитель центра «Нордмедиа», который занимается средствами массовой информацией и культурой Финляндии и скандинавских стран, согласна с Сельнициным и говорит, что интерес к нашему соседу Норвегии удивительный. Тот факт, что целых 20 человек выбрали такой малый язык, впечатляет.


Преимущества для будущей карьеры

Студенты этой группы занимаются норвежским языком по полтора часа три раза в неделю. Они изучают язык только пять месяцев, но тем не менее имеют хороший словарный запас и могут на чистейшем букмоле объяснить, почему они выбрали этот язык.

 - Норвежский язык – интересный малый язык, который мало кто знает. Мои друзья говорят на испанском и английском, а норвежский знаю только я. Я думаю, что это даст мне преимущества для моей будущей карьеры, - говорит 21-летний Миша.

Студентка Лена из Волгограда согласна с ним.

- Я специализируюсь на экономике и особенно интересуюсь норвежской нефтяной деятельностью. Удивительно, как Норвегия стала такой богатой страной. Я надеюсь, что напишу об этом, когда закончу образование, - говорит она.

Требуются норвежские партнеры по сотрудничеству

В связи с ростом интереса к норвежскому языку факультет журналистики хотел бы уделить больше внимания Норвегии. Планируется написание учебника на русском языке, посвященного истории норвежской прессы и свободе печати. Факультет получил доступ в архивам РИА Новости, чтобы изучить все, что было написано о Норвегии российскими журналистами. В начале года Сельницин и Павликова побывали в Осло и посетили Норвежское гостелерадио, газету Классекампен, Союз норвежских журналистов и Университет в Осло, чтобы получить представление о состоянии рынка норвежских средств массовой информации и попробовать установить контакты для сотрудничества с норвежскими коллегами.

Два различных мира средств массосов информации

 Во время занятия у студентов возникла оживленная дискуссия о различиях между Норвегией и Россией.

- Я слышал, что если в Осло на улице произойдет драка, то она попадет на первые страницы средств массовой информации, - говорит один из студентов.

- Подумай, если бы так было в России. Российские газеты и заметки об этом не напишут, - говорит другой.

- Это свидетельствует о различии в величине наших стран, - говорит третий.

- Я читал, что норвежский премьер каждое утро едет на работу на велосипеде. В Москве же, когда наш премьер на работу едет, все движение останавливается.

- Верно ли, что в Норвегии все интересуются вопросами охраны окружающей среды?

- В Норвегии имеется министр по равноправию. Что, собственно, означает полное равноправие?

Вопросов много, и интерес к соседней стране велик. Руководство факультета надеется поэтому, что вскоре начнется проект сотрудничества с Норвегией.

- Мы надеемся, что наши норвежские коллеги помогут нам своими инициативами и журналистским материалом, который мы сможем использовать для объяснения положения прессы в Норвегии. Посещение Осло было важным в этом отношении. Мы начали диалог с факультетом средств массовой информации и коммуникации в Университете Осло и надеемся, что вскоре сможем осуществить обмен профессорами и студентами, - говорит руководитель центра «Нордмедиа» Марина Павликова.

Норвегия - официальная страница в России

Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В. Источник: Посольство Королевства Норвегия в Москве 


распечатать

rss новости на norge.ru Обсудить на форуме Все новости за 17.03.2011 Архив новостей Все новости »

Закрыть окно
Все права защищены и охраняются законом.
© 1999-2023, «www.norge.ru»

на правах рекламы:


рекомендуем посетить: