Распечатать
www.norge.ru » Новости из Норвегии

24.02.2014

Главнокомандующий норвежским языком прочитал лекции в МГУ

Статья на норге.ру публикуется
по согласованию и с разрешения
Посольства Королевства Норвегия в Москве

------------------------------------------------------

Строгая охрана и обслуживаемый гардероб, - фойе Первого гуманитарного корпуса, где расположен филологический факультет Московского государственного университета (МГУ), разительно отличается от фойе любого норвежского вуза. МГУ является старейшим и крупнейшим университетом России. МГУ посетил директор Норвежского языкового совета Арнфинн Мурувик Вонен, чтобы поведать увлеченным студентам о ситуации с диалектами и языковыми нормами в современной Норвегии.

Любому, кто полагает, что норвежская языковая борьба окончена, очевидно, следует пересмотреть свою точку зрения. Спустя тридцать лет после того,  как Арнфинн Вонен сам был стажером МГУ,  он представил студентам, изучающим норвежский, краткую историю языковых дебатов и рассказал о плюсах и минусах наличия двух языковых норм в современной Норвегии. В повестку дня был включен и обзор скандинавской языковой политики.

- Как замечательно снова приехать сюда! Иду по университетским коридорам, и все кажется таким знакомым.

На этот раз в Москву Арнфинн Мурувик Вонен приехал с семьей. Он с удовольствием вспоминает студенческие времена, лекции и веселые посиделки в столовой.

 - Очень рад, что меня пригласил именно этот университет, на факультет, где я учился тридцать лет назад.

Вонена восхищают возможности, которые дает знание языков, и он считает это важным инструментом для того, чтобы лучше узнать людей из разных стран и культур. Доволен он и многочисленностью собравшейся аудитории, и тем, что так много желающих поближе познакомиться с соседней страной.

- Чем лучше мы владеем языком и понимаем языковую ситуацию в странах друг друга, тем лучше будет наше сотрудничество. Язык - прекрасная отправная точка для понимания и многого другого.

Сам он говорит на двенадцати языках и является экспертом в области жестового языка. Первоначально он специализировался на русском языке. Он изучал русский в Вооруженных Силах, потом в университетах в Москве и в Норвегии. Теперь наш верховный главнокомандующий норвежским языком приехал в Москву, чтобы подробнее рассказать  российским студентам норвежского языка о важнейших различиях в грамматике и лексике двух языковых норм, а также познакомить с актуальными темами, обсуждаемыми в современной языковой политике.

Важность сохранения нашего родного норвежского языка Вонен считает неоспоримой. Тем не менее, привычка молодежи вставлять в речь английские словечки его волнует не меньше. Он полагает, что цифровая революция, безусловно, будет самым большим испытанием для языка в будущем.

- В будущем особенно трудно, вероятно, придется «малому» варианту норвежского языка, новонорвежскому (nynorsk). Безусловно, некоторые дополнительные проблемы, связанные с цифровой революцией, вызовет и наличие в стране двух письменных языков. Но последнее – важная часть норвежской культуры.

День закончился обедом из традиционных русских блюд в столовой факультета.
Оригинал статьи см. на сайте портала «Норвегия - официальная страница в России» по адресу:

http://www.norvegia.ru/News_and_events/culture/news/Commander-Norwegian-language-lectured-at-MSU/
-----------------------------------------------------------

Опубликовано: БНИЦ/Дарская Е.Д. Источник: Посольство Королевства Норвегия в Москве
Фото: Посольство Королевства Норвегия в Москве


распечатать

rss новости на norge.ru Обсудить на форуме Все новости за 24.02.2014 Архив новостей Все новости »

Закрыть окно
Все права защищены и охраняются законом.
© 1999-2023, «www.norge.ru»

на правах рекламы:


рекомендуем посетить: