www.norge.ru » Новости из Норвегии
14.03.2014
Что норвежцу праздник, то датчанину катастрофа?
Норвежцы готовятся с помпой отпраздновать 200-летий юбилей своей конституции, который будет отмечаться на протяжении всего 2014 года. У Дании – прежнего «партнёра» Норвегии по унии – мало поводов для радости. Государственный архив Дании в своих помещениях у дворца Кристианборг в Копенгагене открыл выставку в связи с 200-летним юбилеем Конституции Норвегии. Темой выставки не является празднование юбилея конституции соседней страны или 200-летнего мира между скандинавскими странами. Нет, тема выставки – «Катастрофа 1814 года – когда датчане потеряли Норвегию». Открытие экспозиции, которую уже посетило несколько тысяч человек, состоялось в январе. Уникальные экспонаты «Несмотря на то, что выставка небольшая, она привлекла к себе большое внимание. Мы спешили, чтобы первыми в Дании открыть выставку, посвящённую событиям 1814 года, и только за первые недели нас посетило более тысячи человек», - рассказал куратор выставки в Государственном архиве Андерс Далсагер. Выставка может похвастаться несколькими уникальными экспонатами времён датско-норвежской унии. Государственный архив предоставил такие артефакты, как средневековые документы, герб Турденшёльда и даже оригинал Кильского мирного договора, по которому король Фредерик VI в 1814 году уступил Норвегию Швеции. От великой державы на задворки Европы В то время как Норвегия готовится к пышному празднику, датчане с удовольствием бы вычеркнули 1814 год из своей памяти. После Наполеоновских войн Дания, входившая в круг сильнейших держав Европы, превратилась в одно из самых маленьких королевств Старого света с пустой казной и столицей, лежащей в руинах. «Помимо прочего, утрата Норвегии воспринималась многими чиновниками и представителями интеллигенции как огромная потеря части культуры и идентичности. В салонах датской столицы исполняли песню под неофициальным названием «Норвежская Марсельеза» («For Norge, kæmpers fødeland» «За Норвегию, родину борцов»), а датский поэт Грундвиг считал, что потерял половину своих соотечественников», - отметил историк. Студенты Университета Копенгагена предложили вступить в датскую армию, чтобы сражаться против шведов за возвращение Норвегии, которая была отдана в качестве контрибуции после того, как в результате Наполеоновских войн Дания оказалась среди проигравших. Конституция – источник вдохновения По словам Андерса Далсагера, только потеря южных районов Ютландии, отошедших Германии в 1864 году, может считаться ещё большей трагедией для Дании. «С тех пор жизнь Дании изменилась навсегда. После потери Норвегии многие датские поэты и интеллигенция начали представлять датскую нацию по-другому. В обществе зарождались робкие ростки национализма, всё больше датчан стало воспринимать себя как граждан маленького сельскохозяйственного государства, которому многого не надо», - объяснил Далсагер. К тому же оказалось, что Эйдсволльская конституция стала огромным источником вдохновения для демократически ориентированных кругов Дании на всём протяжении 19 века. «Норвегия получила свою конституцию, а датчанами вплоть до 1848 года правил единовластный король», - отметил историк. 200 лет самостоятельности 16 февраля был дан старт торжествам 2014 года, который начался с показа прямой юбилейной трансляции из Эйдсволла. Это был тот же день и то же место, как и 200 лет назад, когда первые лица Норвегии встретили датского принца Кристиана Фредерика, чтобы уговорить его стать королём независимой Норвегии. Несмотря на то, что правление короля продолжалось недолго, и Норвегия не избежала унии со Швецией, норвежцам удалось сохранить конституцию и получить больше прав, чем во времена унии с Данией. На протяжении десяти недель норвежское телевидение показывало серию документальных передач «Охота за Норвегией» (Jakten på Norge), где рассказывалось о том, как Норвегия пришла к той жизни, которой она живёт сейчас, а также подчёркивалась значимость, которую норвежская конституция имела и имеет для общества. Полную версию передачи можно найти в открытом доступе в архиве «НРК». Со статьёй на норвежском Вы можете ознакомиться здесь Автор: Inger-Marit Knap Sæby Опубликовано: БНИЦ, перевод: Шепелев К.В. Источник: NRK Фотография: ERNST TOBISCH/RIGSARKIVET
|
||||||||||||
Все права защищены и охраняются законом.
© 1999-2023, «www.norge.ru» |
на правах рекламы: