25.12.2009
Рождество на крайнем севере
Люк Патерссон, выходец из Канады, поделился с читателями NorwayPost своими впечатлениями о праздновании Рождества на самом севере Норвегии, в губернии Финнмарк, где сейчас стоит полярная ночь.
Люк переехал в Норвегию уже давно и живет там со своей женой норвежкой и двумя детьми. Но до сих пор он удивляется местным традициям Рождества.
По его мнению, подобные праздники там просто необходимы ведь постоянную тьму с ноября по февраль переносить весьма сложно. До сих пор Люк не может привыкнуть к постоянной тьме в это время года и всеми силами борется с естественным желанием заснуть. Но он с удовольствием принимает участие в приготовлениях к Рождетству. Запасается дровами для камина, сушит мясо, вместе с женой готовит знаменитый норвежский лютефиск (треска вымоченная в содовом растворе), бараньи ребрышки с капустой и, конечно же, глегг (горячее красное вино с миндалем).
God Jul og Godt Nytt År!
Ниже вы сможете прочесть английский перевод знаменитой норвежской рождественской песни 'Her kommer dine arme smaa'.
'Your Little Ones, Dear Lord'
Your little ones, dear Lord, are we, And come your lowly bed to see, Enlighten ev'ry soul and mind, That we the way to you may find.
With songs we hassten you to greet, And kiss the ground before your feet, Oh blessed hour, oh aweetest night That gave you birth, our soul's delight.
Oh, draw us wholly to you, Lord, And to us all your grace accord; True faith and love to us impart, That we may hold you in our heart.
Until at last we too proclaim, With all you saints, your glorious name, In paradise our songs renew, And praise you as the angels do.
Text: Hans A.Brorson, tr. Harriet Krauth Spaeth Tune: Johan A.P.Schulz
Источник: NorwayPost
Опубликовано: Н.С. Дяченко (БНИЦ)

Новости из Норвегии. Интересные новости и публикации о Норвегии. Отношения между Россией и Норвегией. Актуальные новости о Норвегии на сайте norge.ru в открытом доступе. Так же доступны: версия для печати, rss канал, архив новостей, обсуждение новостей на форуме.
|