Norway | Норвегия
Вся Норвегия на русском/Новости из Норвегии/Новости/
Сегодня:
Сделать стартовойСделать стартовой Поставить закладкуПоставить закладку  Поиск по сайтуПоиск по сайту  Карта сайтаКарта сайта Наши баннерыНаши баннеры Обратная связьОбратная связь
Новости из Норвегии
О Норвегии
История Норвегии
Культура Норвегии
Mузыка Норвегии
Спорт Норвегии
Литература Норвегии
Кинематограф Норвегии
События и юбилеи
Человек месяца
Календарь
СМИ Норвегии
Города Норвегии
Губерния Акерсхус
Норвегия для туристов
Карта Норвегии
Бюро переводов
Обучение и образование
Работа в Норвегии
Поиск по сайту
Каталог ссылок
Авторы и публикации
Обратная связь
Норвежский форум

 
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1


на правах рекламы:


рекомендуем посетить:



30.10.2011

Всё больше студентов хотят изучать норвежский

На курс норвежского языка для начинающих в МГУ в осеннем семестре пришло в два раза больше желающих.

– Hvordan reiser du til Moskva [Как вы добираетесь до Москвы]?

Преподаватель норвежского Гейр Салтер говорит чётко и ясно и указывает пальцем на молодую российскую студентку.

– Jeg reiser med avion [Я лечу на avion].

– Med avion? Nei, det er fransk. Hva heter det på norsk? [Avion? Нет, это по-французски. А по-норвежски как?]

Вся группа из 15 российских студентов норвежского языка смеётся. Один из них поднимает руку:

– Fly! Hun reiser med fly! [Самолёт! Она летит на самолёте!]

Они учат норвежский всего месяц, но уже могут поддерживать простые беседы на этом языке.

– Норвежский труднее английского, но легче французского или японского. У него несложная грамматика, но зато трудная интонация, – считает одна из студенток, Алёна Волкова.
Больше желающих, чем когда-либо

В Московском государственном университете курс норвежского языка как второго иностранного для начинающих открывается один раз в пять лет. По плану следующий курс должнен был начаться через два года, но из-за большого числа обращений и просьб от заинтересованных студентов кафедра получила разрешение открыть курс с этого семестра. На первое занятие пришли 30 человек, но половине из них пришлось пойти домой или переориентироваться на датский или шведский язык, так как мест в группе было всего 15.

– Интерес к норвежскому языку всегда был большим, но в этом году желающих гораздо больше, чем когда-либо. Больше принимать студентов в группу у нас, к сожалению, нет возможности. Нельзя забывать и о том, что возможность трудоустройства с норвежским в России не так велика, как, например с английским, – объясняет старший преподаватель норвежского языка Елена Рачинская.

Привлекает литература

Помимо норвежского языка как второго, в МГУ предлагаются также курсы норвежского как основного и норвежского как иностранного языка для студентов отделения русского языка и литературы. Набор на эти направления происходит тоже раз в пять лет.

– Популярность этих курсов также растёт. Десять лет назад в группе норвежского языка как основного у нас было всего пять студентов. Сегодня их вдвое больше, при том что поступить удалось далеко не всем желающим, – рассказывает Елена Рачинская.

Одной из причин роста популярности она считает интерес к норвежской литературе.

– За последние годы на русский язык было переведено много произведений норвежской художественной литературы. Помимо того, что литература Норвегии интересна сама по себе, она ещё и лучше всех представлена в русских переводах из всех скандинавских литератур. К примеру, у Эрленда Лу в Москве есть собственный фан-клуб, – говорит Е. Рачинская.

Ещё одна причина, по её мнению, – рост туризма из России в Норвегию.

– Много таких, кто побывал в Норвегии и знает страну. А для тех, кто мыслит практически, причиной желания учить норвежский может быть наше сотрудничество в области рыболовства и нефтяной отрасли и возможность трудоустройства в этой сфере, – говорит преподаватель норвежского.

– Я думаю, Александр Рыбак и Black Metal тут играют гораздо меньшую роль, чем многие полагают, – добавляет она с улыбкой.
Исполнение мечты

19-летнюю Оксану Дерезу обратить внимание на Норвегию заставили Уле Эйнар Бьёрндален и сборная Норвегии по биатлону.

– Я решила учить норвежский, когда мне было 15 лет. Помню, как смотрела по телевизору биатлон и услышала интервью с командой Норвегии. Мне так понравилось красивое звучание языка! – вспоминает она с мечтательной улыбкой.

Она стала читать скандинавские сказки, Кнута Гамсуна и вообще всё о норвежской культуре. Когда она поступала два года назад на филологический факультет МГУ, норвежский язык не предлагался и её пришлось пойти на датский. И лишь теперь, два года спустя, она смогла начать изучать свой любимый язык.

– Я так сильно люблю норвежский язык и так восхищаюсь норвежской культурой, литературой и народом! Надеюсь, что моя будущая работа будет связана с этим языком. Думаю, это моя судьба, – говорит она.


Норвегия - официальная страница в России

 

Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В. Источник:  Посольство Королевства Норвегия в Москве


распечатать

rss новости на norge.ru Обсудить на форуме Все новости за 30.10.2011 Архив новостей Все новости »


Важно знать о Норвегии Новости из Норвегии. Интересные новости и публикации о Норвегии. Отношения между Россией и Норвегией. Актуальные новости о Норвегии на сайте norge.ru в открытом доступе. Так же доступны: версия для печати, rss канал, архив новостей, обсуждение новостей на форуме.


 

Web www.norge.ru

Библиотека и Норвежский Информационный Центр
Норвежский журнал Соотечественник
Общество Эдварда Грига



Новости из Норвегии Назад Вверх 
Проект: разработан InWind Ltd.
Написать письмо
Разместить ссылку на сайт Norge.ru