25.09.2012
Коран на норвежском
В понедельник увидела свет вторая часть Корана на норвежском языке. Цель перевода главной книги мусульман заключается в том, чтобы все интересующиеся норвежцы могли познакомиться с исламом.
Представители Исламского культурного центра Норвегии надеются, что многие норвежцы захотят познакомиться со священной для мусульман книгой. Собственно поэтому они и занимались её переводом на норвежский язык. В понедельник свет увидел второй том переведенного Корана.
‒ Коран – это книга не только для мусульман. Это самая важная книга в мире, в которой отражены такие важные темы как: наука, общество, история и тд., ‒ заявил один из переводчиков Икхлаг Ахмад в интервью новостному бюро «NTB».
Это уже не первый случай появления Корана на норвежском языке. Впервые он был переведен на норвежский язык в 1980 году., но к тексту не было дано никаких пояснений.
‒ Многие говорили нам, что простой перевод без пояснений довольно сложно понять. Новую версию перевода мы попытались сделать настолько простой, насколько это возможно, добавив некоторые пояснения и заметки. Разумеется, мы старались использовать как можно более простой язык, ‒ рассказывает имам Исламского культурного центра.
Книга, которая увидела свет в понедельник – это второй том перевода. Первый вышел в 2009 году. Переводчик и имам считают, что норвежцы лучше смогут понять философию Корана.
‒ Норвежцы достаточно образованы, и толерантны по отношению к другим религиям. Норвегия дает нам очень многое, например, мы можем достойно практиковать свою религию здесь. Теперь мы хотим «поблагодарить» её, представив текст Корана доступным для норвежцев, ‒ заявил Ахмад.
Профессор Кари Вогт из «Universitetet i Oslo» говорит, что идея перевода Корана на норвежский язык вполне разумна. Хотя она относится к работам Исламского культурного центра критически.
‒ В первом томе было очень много ошибок. Норвежский текст был далёк от литературного. Кроме того это был неполный перевод, а только часть текста. Сейчас выходит второй том перевода. Будет интересно взглянуть как они с ним справились, ‒ говорит она.
Foto: Håkon Mosvold Larsen/ NTB scanpix
Авторы: Stine Frimann
Прочитать статью на норвежском языке вы сможете здесь.
Опубликовано БНИЦ, перевод Тележкиной Д.Х. Источник: http://www.klartale.no/

Новости из Норвегии. Интересные новости и публикации о Норвегии. Отношения между Россией и Норвегией. Актуальные новости о Норвегии на сайте norge.ru в открытом доступе. Так же доступны: версия для печати, rss канал, архив новостей, обсуждение новостей на форуме.
|