15.04.2013
Русская культура глазами норвежской переводчицы и финской писательницы
В рамках «Дней Северных стран» в Мурманске читатели получат возможность встретиться с норвежской переводчицей и финской писательницей, которых объединяет интерес и любовь к России. Доцент русского языка и литературы Марит Бьеркенг (Норвегия) перевела на норвежский язык произведения Ф. Достоевского, И. Бунина, Б. Шергина, М. Шишкина, Л. Улицкой. Её переводы и статьи рассматриваются российскими исследователями как прекрасный пример проникновения в русскую литературу, добротности и точности перевода и комментариев.
Писательница и журналист Анна-Лена Лаурен (Финляндия) много лет проработала в Москве корреспондентом телеканала «YLE», теперь – газеты «Хувудстадбладет». Она - лауреат нескольких премий в области журналистики, автор книг о России «У них что-то с головой, у этих русских», «И тогда я приехала в Москву», «В горах нет господ» (о Кавказе и его народах). Книги Анны-Лены – это увлекательное повествование о разных аспектах современной жизни в России. Ее книга «У них что-то с головой, у этих русских» переведена на русский язык и вызвала большой интерес у российских читателей.
На литературной встрече Марит Бьеркенг и Анна-Лена Лаурен поделятся своими открытиями в постижении русской литературы и культуры.
Она состоится 15 апреля в литературной гостиной Областной научной библиотеки. Начало – в 16.00.
Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В. Источник: Би-порт

Новости из Норвегии. Интересные новости и публикации о Норвегии. Отношения между Россией и Норвегией. Актуальные новости о Норвегии на сайте norge.ru в открытом доступе. Так же доступны: версия для печати, rss канал, архив новостей, обсуждение новостей на форуме.
|