Norway | Норвегия
Вся Норвегия на русском/Новости из Норвегии/Новости/
Сегодня:
Сделать стартовойСделать стартовой Поставить закладкуПоставить закладку  Поиск по сайтуПоиск по сайту  Карта сайтаКарта сайта Наши баннерыНаши баннеры Обратная связьОбратная связь
Новости из Норвегии
О Норвегии
История Норвегии
Культура Норвегии
Mузыка Норвегии
Спорт Норвегии
Литература Норвегии
Кинематограф Норвегии
События и юбилеи
Человек месяца
Календарь
СМИ Норвегии
Города Норвегии
Губерния Акерсхус
Норвегия для туристов
Карта Норвегии
Бюро переводов
Обучение и образование
Работа в Норвегии
Поиск по сайту
Каталог ссылок
Авторы и публикации
Обратная связь
Норвежский форум

 
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5


на правах рекламы:


рекомендуем посетить:



14.03.2015

Читающий Петербург любит Ю Несбё

 Это выяснилось на церемонии оглашения результатов конкурса «Читающий Петербург 2014». Приз от имени Ю Несбё принимала генеральный консул Норвегии в Санкт-Петербурге Хейди Олуфсен.

Центральная городская публичная библиотека им. В.В.Маяковского проводит конкурс с 2009 года при поддержке Комитета по культуре Санкт-Петербурга. Цель проекта — привлечь внимание жителей Санкт-Петербурга к творчеству лучших современных зарубежных писателей. Голосование крайне демократичное – в интернете читатели сами выбирают понравившиеся произведения и отдают за них свои голоса. Конкурс проходит в двух номинациях: «Лучший зарубежный писатель, произведения которого изданы в переводе на русский язык», а для более продвинутых читателей – «Лучший зарубежный писатель, произведения которого не изданы в переводе на русский язык». Ю Несбё одержал победу среди авторов, чьи произведения изданы на русском языке, на втором месте с небольшим отрывом оказался французский автор Давид Фонкинос, а третье занял шведский писатель Юнас Юнассон. Роман Ю Несбё «Полиция», который получил награду, перевела на русский язык сотрудница Генерального консульства, магистр лингвистики Екатерина Лавринайтис. 

В своей речи генеральный консул Норвегии Хейди Олуфсенот имени писателя и Генерального консульства поблагодарила читателей за то, что присудили победу Несбё, и представила норвежских номинантов конкурса «Читающий Петербург 2015».

В номинации «Лучший зарубежный писатель, произведения которого изданы в переводе на русский язык» Норвегия представляет роман Эрленда Лу «Переучёт». Эрленд Лу давно известен и популярен в России. Его роман «Наивно. Супер» покорил российских читателей. Стиль повествования Эрленда Лу лёгкий и весёлый, но при этом он поднимает серьёзные экзистенциальные вопросы. Более подробно о романе «Переучёт» читайте в следующий понедельник в нашей рубрике «Книга недели».

В номинации «Лучший зарубежный писатель, произведения которого изданы в переводе на русский язык», мы представляем произведение прославленного норвежского писателя Карла Уве Кнаусгорда. Всемирную славу ему принёс шеститомный цикл автобиографических романов «Min kamp» (Моя борьба). Первый роман серии, который представлен на конкурсе, вышел в 2009 году и был номинирован сразу на семь престижных литературных премий. Многие литературные рейтинги включили его в число лучших романов на норвежском языке. Первая книга автобиографии писателя начинается пронзительным описанием смерти. Автор рассказывает о своей борьбе за место в этой жизни, о писательских амбициях и о людях, окружающих его. Книга повествует о взрослении в мире, который кажется законченным, завершённым, закрытым, миром, в который уже нечего добавить. Роман описывает неуверенность и робость молодого человека, который рассказывает о других людях и их взглядах с открытостью, порой повергающей в шок. Психологический экзистенциальный роман, полный боли, несущий много смыслов, стал исповедью писателя, вызывающей и противоречивой. Поворотным моментом в жизни главного героя становится смерть отца. Вторым таким моментом – начало писательской карьеры. Обращаем ваше внимание, что в библиотеку передан экземпляр романа на английском языке.

В этом году норвежским авторам предстоит конкурировать с серьёзными соперниками, такими как Иэн Рэнкин (Великобритания), Уве Тимм (Германия), Франческо Фьоретти (Италия), Джон Грин (США), Микко Римминен (Финляндия) и другими. Генеральное консульство уверено, что читатели Санкт-Петербурга проштудируют все выставленные на конкурс произведения, будут активно голосовать и совершат достойный выбор!

Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В. Источник: Посольство Королевства Норвегия в Москве


распечатать

rss новости на norge.ru Обсудить на форуме Все новости за 14.03.2015 Архив новостей Все новости »


Важно знать о Норвегии Новости из Норвегии. Интересные новости и публикации о Норвегии. Отношения между Россией и Норвегией. Актуальные новости о Норвегии на сайте norge.ru в открытом доступе. Так же доступны: версия для печати, rss канал, архив новостей, обсуждение новостей на форуме.


 

Web www.norge.ru

Библиотека и Норвежский Информационный Центр
Норвежский журнал Соотечественник
Общество Эдварда Грига



Новости из Норвегии Назад Вверх 
Проект: разработан InWind Ltd.
Написать письмо
Разместить ссылку на сайт Norge.ru