Norway | Норвегия
Вся Норвегия на русском/О Норвегии/Политические партии Норвегии и политики/Йенс Столтенберг/Столтенберг на Эхо Москвы 19.06.2001/
Сегодня:
Сделать стартовойСделать стартовой Поставить закладкуПоставить закладку  Поиск по сайтуПоиск по сайту  Карта сайтаКарта сайта Наши баннерыНаши баннеры Обратная связьОбратная связь
Новости из Норвегии
О Норвегии
История Норвегии
Культура Норвегии
Mузыка Норвегии
Спорт Норвегии
Литература Норвегии
Кинематограф Норвегии
События и юбилеи
Человек месяца
Календарь
СМИ Норвегии
Города Норвегии
Губерния Акерсхус
Норвегия для туристов
Карта Норвегии
Бюро переводов
Обучение и образование
Работа в Норвегии
Поиск по сайту
Каталог ссылок
Авторы и публикации
Обратная связь
Норвежский форум

рекомендуем посетить:



на правах рекламы:





Конституция НорвегииКраткая информацияГосударственная символика
Государственные структурыСоциальная политикаНациональные особенности
Судебная системаПравовая системаЭкономика Норвегии
СтатистикаЭкологияСтатьи о Норвегии
Религия и церковь НорвегииВнешняя политикаЛицом к лицу
СобытияВладения Норвегии Политические партии Норвегии и политики
Норвежский бизнесКоролевский ДомНорвежский язык
Россия - НорвегияCаамыПрофсоюзное движение

Столтенберг на Эхо Москвы 19.06.2001

Гости: Йенс Столтенберг
Ведущие: Ирина Меркулова
Передача: Интервью

Вторник, 19.06.2001
Российско-норвежские двусторонние отношения; итоги встречи премьер-министра Норвегии с Президентом РФ; позиция Норвегии в отношении ПРО;

19 июня 2001 года
В прямом эфире радиостанции "Эхо Москвы" Йенс Столтенберг - премьер-министр Норвегии.
Эфир ведет Ирина Меркулова.

И. МЕРКУЛОВА - Большое спасибо, что Вы нашли время и пришли к нам на "Эхо Москвы".
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Это я должен сказать "спасибо".
И. МЕРКУЛОВА - И я надеюсь, что Вы ответите не только на мои вопросы, но и на вопросы наших слушателей. Я обещаю переадресовать ваши вопросы господину премьеру, и надеюсь, что мы получим на них ответ. Господин премьер-министр, очень напряженный у Вас сегодня был день, Вас принимали в Кремле, Вы встречались с премьер-министром Касьяновым. Ваши впечатления от сегодняшних встреч с представителями российского руководства.
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Прежде всего, мы видим Россию, в которой происходят большие перемены, и Россию, в которой сейчас налаживается экономика после больших проблем, которые были в 98 году, Россию, которая является самым важным соседом Норвегии.
И. МЕРКУЛОВА - Вы, наверное, обсуждали и проблемы, которые есть в наших отношениях, и наиболее злободневные вопросы, например, ситуацию с подъемом атомохода "Курск", который затонул в Баренцевом море?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Мы обсуждали этот вопрос. Как раз в прошлом году, когда я встречался с Касьяновым в Осло, то мы с ним в глубинном порядке обсуждали вопрос, как Норвегия и Россия могут сотрудничать в будущем, для того чтобы избежать таких инцидентов и чтобы решать проблемы, которые возникают в связи с ними. И мы подписали тогда соглашение об оказании помощи, о сотрудничестве в области оповещения в случае таких инцидентов и проведении спасательных операций. Такие аварии могут повториться и в будущем, как с российскими, так с норвежскими судами. Поэтому очень важно, чтобы мы знали, на основе чего мы будем сотрудничать. Я отмечаю, что катастрофа с подлодкой "Курск" произвела большое впечатление в Норвегии. Я думаю, что для многих норвежцев это был личный удар. Норвежцы - это народ приморский, мы на самом деле живем на небольшой полоске у моря, и все, что связано с морем, нас всегда очень волнует.
И. МЕРКУЛОВА - Предстоит операция по подъему "Курска". Обеспокоены ли в Норвегии в связи с этим?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Мы, конечно, очень заинтересованы в том, чтобы подъем "Курска" произошел таким способом, чтобы были учтены все моменты, связанные с охраной окружающей среды, чтобы были предприняты все меры к тому, чтобы люди были убеждены в том, что когда будет осуществляться подъем, чтобы это не привело к обострению радиационной обстановки.
И. МЕРКУЛОВА - Экологи не вполне уверены, что это будет безопасно, предстоящая операция. К тому же, возглавит ее компания "Маммут", которая, насколько известно, не имеет достаточного опыта в проведении подобных операций. Возможна ли какая-то помощь со стороны Норвегии? Мы знаем, что активно помогала компания "Халли Бертен".
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Это правильно, но это российские власти решают, к кому они обращаются за помощью при выполнении этой подъемной операции. Как норвежские компании, так и иностранные компании, которые базируются в Норвегии, имели разговоры с российскими властями по поводу подъема, но российские власти решили пойти по другому пути. Конечно, у норвежского правительства нет такой информации, таких данных, которые нам позволили бы оценить эту обстановку, какое решение лучше, такой вариант или такой. Но мы подчеркивали в наших разговорах с представителями российских властей, чтобы выбрали тот вариант, который дает наибольшую гарантию того, что не будет нанесен ущерб окружающей среде.
И. МЕРКУЛОВА - Мы знаем, что в Норвегии есть специальные программы по утилизации ядерных отходов, в частности подводных лодок, которые находятся на севере России. Вы эту проблему поднимали на переговорах в Москве?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Да, вопрос поднимался, мы хотим продолжать работать в этом направлении. И я чувствую, что у нас идет очень успешное сотрудничество с Россией, диалог как с президентом Путиным, так и с премьером Касьяновым по программе утилизации подлодок. И мы по-прежнему будем выделять средства на утилизацию этих лодок, и на обращение с ядерными отходами от этих лодок. Это мы делаем именно и потому, что Баренцево море является очень ранимым морским пространством. Тут имеются самые ценные запасы рыбы в мире, треска. И поэтому мы должны избежать проблем загрязнения окружающей среды.
И. МЕРКУЛОВА - У Вас были контакты с военными? По-моему, Вас сопровождает министр обороны в Вашей поездке, потому что для военных даже такая помощь составляет очень щепетильную проблему. Есть здесь какие-то проблемы?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Мы считаем, что у нас диалог очень хороший идет. Есть уже трехстороннее сотрудничество - США, Россия, Норвегия. Как раз это сотрудничество курирует министерство обороны соответствующих стран по утилизации. Недавно впервые было дано разрешение норвежским экспертам по посещению Губы Андреева на Кольском полуострове. Мы это рассматриваем как правильный шаг в нужном направлении в плане расширения нашего сотрудничества.
И. МЕРКУЛОВА - Будут такие визиты продолжаться?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Мы в этом заинтересованы. Мы придаем очень большое значение тому, чтобы была полная открытость. И проблема раньше заключалась именно в том, что не было этой открытости. Мы считаем, что открытость - это самая лучшая гарантия для предупреждения таких аварий, потому что если есть открытость, то все более внимательно, тщательно подходят к своим действиям.
И. МЕРКУЛОВА - А теперь давайте обратимся к другой проблеме. Хотя Вы, я знаю, не считаете проблемой проблему Шпицбергена. В связи с тем, что в Норвегии принят закон об охране окружающей среды на Шпицбергене, некоторые в Москве сочли его дискриминационным, были даже разговоры о том, что Россию просто выживают из Шпицбергена.
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Речь о такой попытке не идет. В соответствии с договором о Шпицбергене 1920 года Шпицберген является частью Норвегии. На Шпицбергене действует норвежское законодательство. Норвегия должна на равных условиях предоставлять другим странам, присоединившимся к этому договору, возможность заниматься хозяйственной деятельностью на архипелаге. И этот новый закон о защите природы не устанавливает каких-либо ограничений в возможности заниматься хозяйственной деятельностью, в частности о добыче угля, и можно даже расширять эту деятельность.
И. МЕРКУЛОВА - Но те, кто ведет хозяйственную деятельность на Шпицбергене, должны выполнять определенные экологические требования, если я правильно понимаю. Означает ли это, (у России всегда были с этим проблемы), что многие предприятия просто будут закрываться?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Я верю, что этого не будет. Речь идет о том, чтобы создать специальные природоохранные зоны. Но речь не идет о том, чтобы создавать эти природоохранные зоны там, где сегодня добывается уголь. Также речь шла о том, чтобы заниматься добычей угля в природоохранных зонах, но там можно с помощью современной технологии уже делать шахты и прямо добывать через эти шахты уголь. Мы хотим, чтобы Россия была на Шпицбергене, чтобы Россия занималась там хозяйственной деятельностью. И мы на протяжении многих десятилетий тесно сотрудничаем с россиянами там. Я думаю, что мы и впредь будем с ними сотрудничать.
И. МЕРКУЛОВА - Я знаю, что сегодня на переговорах поднимался вопрос о радиолокационной станции "Глобус-2" в Норвегии, на которой даже, судя по сообщениям прессы, были некие испытания в рамках ПРО. Что Вы говорили своим собеседникам, чтобы как-то устранить эту озабоченность?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Мы говорили об этой РЛС "Глобус-2", как с президентом Путиным, так и с господином Касьяновым. Мы понимаем, что есть определенная озабоченность, но РЛС находится под норвежским контролем. Она не входит в ПРО. Она никем и ничем не скрывается, она находится в середине города, и каждому человеку, который хочет посмотреть, она видна. И мы уверяем, что она не представляет собой нарушения какого-либо договора о ПРО.
И. МЕРКУЛОВА - Станция, может быть, и видна, но вопрос в том, что видят те, кто сидят на этой станции.
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Она находится не на той стороне Атлантического океана, потому что если бы она была предназначена для каких-то оборонных задач, то лучше было ее разместить на другой стороне, то есть в Америке. Или можно было себе представить, что пытались бы ее скрыть каким-то образом. Но она на виду для всех в г. Вардё в Норвегии. В нескольких десятках километров оттуда десятки тысяч граждан России пересекают границу и могут своими глазами увидеть РЛС.
И. МЕРКУЛОВА - У нас очень много вопросов для Вас на пейджер. Например, Павел из Петербурга спрашивает, много ли в Норвегии российских эмигрантов, и много ли проблем они вам доставляют.
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Все больше и больше количество россиян, которые сейчас выбирают себе место жительства Норвегию, и особенно в северных регионах Норвегии заключается много браков между норвежскими и российскими гражданами. И мы их приветствуем, они желанные гости. Из всех групп народностей есть некоторые люди, единицы, которые создают проблемы, но подавляющее большинство живет нормально, мирно, никаких проблем не создает.
И. МЕРКУЛОВА - А с проблемой нелегальной эмиграции, в частности из России, Норвегия сталкивается?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - В некоторой степени. Есть отдельные граждане, которые просят убежища, и которые, как потом выясняется, не удовлетворяют требованиям к получению, не имеют таких причин.
И. МЕРКУЛОВА - Здесь есть личные вопросы, если позволите. "Господин премьер-министр, кто Ваш любимый норвежский певец и футболист?"
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Я всегда с осторожностью высказывался или говорил, что у меня есть какие-то определенные фавориты. Это связано с тем, что их может быть много, и потом, это время от времени меняется. У нас есть певица, которую зовут Хальберг Крокювик, которая исполняет норвежские народные песни в несколько новом стиле. И недавно я познакомился с вратарем команды Одгренланд, это где-то 140 км от Осло. И в настоящее время он мой любимый футболист.
И. МЕРКУЛОВА - То есть Вы болельщик?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Может быть, я не самый заядлый любитель футбола, но каждое лето я выступаю в качестве футбольного судьи. Иногда устраиваются футбольные турниры недалеко от нашей летней дачи, и я там выполняю роль судьи. Я судья, и я вырабатывают правила этой игры.
И. МЕРКУЛОВА - Скажите, пожалуйста, туристические связи между Россией и Норвегией в каком сейчас состоянии? Норвежцы боятся ехать в Россию?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ - Нет, я бы так не сказал. Все больше и больше норвежцев, которые приезжают в Россию. Моя супруга меня сопровождает, и она сегодня была в Кремле. Она буквально столкнулась с большой группой норвежских туристов. Россия занимает все более ведущее, все более позитивное место в туризме норвежцев. И такой примечательный факт, что 10 лет назад практически никто не пересекал нашу общую границу на Севере, а сейчас уже 100 тыс. человек ежегодно пересекают эту границу. А это как раз и есть туристы оттуда к нам, и из Норвегии в Россию.
И.МЕРКУЛОВА: Здесь вопрос: "Где премьер-министр рекомендовал бы отдохнуть в своей стране? Где, по его мнению, самое красивое место в Норвегии?"
Й. СТОЛТЕНБЕРГ: Премьер-министр Норвегии не может ответить на такой вопрос, потому что все жители других регионов обиделись бы на меня. Так что здесь я воздерживаюсь. Приезжайте, посмотрите всю Норвегию.
И.МЕРКУЛОВА: Я от себя добавлю, что это совершеннейшая правда, Норвегия очень красивая страна.
Й. СТОЛТЕНБЕРГ: А может быть, если я предложу Шпицберген, это будет хорошее предложение.
И.МЕРКУЛОВА: На Шпицбергене уникальная природа, насколько я знаю. Ирина Петровна прислала сообщение на пейджер: "В этом году впервые ела норвежскую селедку - это волшебно". Сотрудничество России и Норвегии в каких областях Вам кажется наиболее перспективным, к вопросу о селедке?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ: Среди экономических отраслей я бы отметил телекоммуникации и энергетику. После Саудовской Аравии, Норвегия и Россия являются двумя крупнейшими экспортерами сырой нефти в мире. Норвегия и Россия осуществляют порядка 2/3 от всего газа, экспортируемого на европейский рынок. И норвежская телекомпания "Толленор", которая сейчас приобрела высокий пакет акций в "Вымпелкоме" и сделала очень порядочное капиталовложение в эту компанию. Норвежцы тоже инвестируют в российскую прессу: норвежское объединение "А-прессе", которое инвестирует в "Комсомольскую правду". И пивоваренный завод "Балтика" тоже с норвежским пакетом акций. Так что когда ваша слушательница будет кушать норвежскую селедку, то предлагается запивать пивом "Балтика", зная, что это русский вкус, но норвежский капитал.
И.МЕРКУЛОВА: Господин премьер-министр, в целом Вы довольны визитом?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ: Я очень доволен визитом. Очень приятно еще раз было встретиться и с президентом Путиным, и с премьер-министром Касьяновым, я раньше встречался с ними, и когда сейчас представилась новая возможность, мы еще больше познакомились. И важный конкретный проект, о котором сейчас договорились, это реконструкция никелевого комбината.
И.МЕРКУЛОВА: Уже договоренность подписана?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ: Да, сегодня было подписано соглашение. В настоящее время выбросы двуокиси серы с этого предприятия составляют около 150 тысяч тонн, а это в 5 раз превышает суммарные общие выбросы двуокиси серы в Норвегии. Так что одно предприятие на Севере России выпускает в 5 раз больше ядовитых веществ, нежели вся промышленность Норвегии.
И.МЕРКУЛОВА: Оно будет реконструировано благодаря помощи Норвегии?
Й. СТОЛТЕНБЕРГ: Норвежцы выделяют 30 млн. долларов США, и вот тогда у нас будет производство, выбросы от которого сократятся на 90%, а у России будет современное никелевое производство. Так что все должны радоваться.
И.МЕРКУЛОВА: Я благодарю Вас за то, что Вы пришли к нам в студию, за то, что Вы ответили на вопросы мои и наших радиослушателей. Удачи.

 

Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В. Источник: "Эхо Москвы"



Важно знать о Норвегии Йенс Столтенберг на Эхо Москвы 19.06.2001. Российско-норвежские двусторонние отношения; итоги встречи премьер-министра Норвегии с Президентом РФ; позиция Норвегии в отношении ПРО

Йенс Столтенберг на Эхо Москвы 19.06.2001. Российско-норвежские двусторонние отношения; итоги встречи премьер-министра Норвегии с Президентом РФ; позиция Норвегии в отношении ПРО


 

Библиотека и Норвежский Информационный Центр
Норвежский журнал Соотечественник
Общество Эдварда Грига


Столтенберг на Эхо Москвы 19.06.2001 Назад Вверх 
Проект: разработан InWind Ltd.
Написать письмо
Разместить ссылку на сайт Norge.ru