Norway | Норвегия
Вся Норвегия на русском/Обучение и образование/Статьи, интервью/Сложная языковая ситуация в норвежских детских садах/
Сегодня:
Сделать стартовойСделать стартовой Поставить закладкуПоставить закладку  Поиск по сайтуПоиск по сайту  Карта сайтаКарта сайта Наши баннерыНаши баннеры Обратная связьОбратная связь
Новости из Норвегии
О Норвегии
История Норвегии
Культура Норвегии
Mузыка Норвегии
Спорт Норвегии
Литература Норвегии
Кинематограф Норвегии
События и юбилеи
Человек месяца
Календарь
СМИ Норвегии
Города Норвегии
Губерния Акерсхус
Норвегия для туристов
Карта Норвегии
Бюро переводов
Обучение и образование
Работа в Норвегии
Поиск по сайту
Каталог ссылок
Авторы и публикации
Обратная связь
Норвежский форум

рекомендуем посетить:



на правах рекламы:





Статьи, интервью Информация для тех, кто собрался учиться в НорвегииСистема образования в Норвегии
Учебные заведения НорвегииРоссийско-Норвежская Старшая Школа 

Сложная языковая ситуация в норвежских детских садах

Дети родились и выросли в Норвегии, а по-норвежски все равно не говорят

С 2006 года детские сады в ряде районов в Осло могут предложить детям 20 часов бесплатного посещения, так называемые «бесплатные часы». Эту инициативу, которая уже стоила Норвегии 400 миллионов крон, также подхватили Берген и Драммен. Ее цель – подготовить детей к школе, улучшить навыки норвежской речи у детей иммигрантов и способствовать их социализации. Первые оценки эффективности должны появиться в 2014 году.

Многие дети из семей иммигрантов почти не говорят по-норвежски, когда начинают ходить в детский сад. Большое количество родителей хотят сначала обучить своих чад родному языку, а потому первые годы жизни ребенка держат его дома. Для многих детский сад становится первой настоящей встречей с норвежским языком.

«Бесплатные часы».

Как раз для того, чтобы детям, особенно из среды иммигрантов, было легче учиться в школе, в 1998 году в Осло стартовал трехгодичный проект «бесплатные часы». В 2002 году об этой идее вспомнили вновь.

Ученые, политики, родители – все сходятся во мнении, что эта инициатива положительна. И хотя результаты проведенной работы еще не были основательно изучены, текущие отчеты показывают, что детей иммигрантов в детских садах стало больше. Детские сады и школы сообщают, что дети, участвующие в программе, стали говорить заметно лучше. Воспитатели вплетают обучение во все, будь то игра, чтение, еда, мытье рук или прогулка.

Однако глава Городского школьного совета Тургер Одегорд (Правые) все равно обеспокоен. Он полагает, что «бесплатные часы» – это, безусловно, хорошо, однако в сообщении о состоянии детских садов Городскому Совету в 2012 году констатирует, что 70% детей национальных меньшинств настолько плохо говорят по-норвежски, что не в силах усваивать стандартную школьную программу вместе с другими детьми. Им требуются отдельные уроки норвежского. Точно так же обстоят дела и в Драммене.

Уже сейчас, до проведения исследования в 2014 году, ряд экспертов пребывает в уверенности, что объем «бесплатных часов» надо увеличить. На сегодняшний день их не достаточно, чтобы точно знать, что у деток из иммигрантской среды не будет проблем в школе.

- Это очень важно, и для общества в целом, и для детей в частности. Нужно, чтобы оценка результатов ясно показала, знают ли дети норвежский. Уже сейчас ясно, что не все могут изъясняться на нем свободно. – констатирует Одегорд и считает необходимым теперь фиксировать языковые навыки детей начиная с трехлетнего возраста.

Уполномоченный правительства по правам ребенка Анне Линдбу выражает беспокойство по поводу того, что столько детей плохо говорят по-норвежски.

- Даже бесплатное время в детском саду – и то не помогает. Начать ходить в детский садик всего за два года до школы – слишком мало. Мы сейчас рискуем наплодить двоечников, - считает она.

Пять-шесть лет на изучение языка

Многие родители-иммигранты полагают, что дети вполне способны выучить язык за пару месяцев до школы. Это миф. Ученые утверждают, что освоить новый язык можно за пять-шесть лет. Исследования показывают, что дети, которые идут в школу с маленьким словарным запасом, страдают на протяжении всего обучения.

Однако ситуация, согласно статьям газеты «Афтенпостен», не столь однозначна.

Воспитатели в детских садах не говорят по-норвежски

Многие сотрудники детских садов не могут общаться не только с детьми, но и с их родителями и собственными коллегами.

- Если сотрудники детсада не говорят по-норвежски, это вредит ребенку. Без языка детей ждут проблемы в школе, - сетует водитель автобуса Сарфраз Ахмед (33). Он чрезвычайно доволен тем, что его пятилетний сын Сарим может бесплатно посещать сад Лердал в районе Осло Сёндре Нурьстранд. И уровень владения норвежским сотрудников садика очень волнует родителей.

- Без норвежского ты как слепой, тебе все время нужна помощь, - говорит Бириа Мохаммед (32), мама Шары (4).

Семь из десяти детей иммигрантов в коммуне Осло так плохо говорят по-норвежски, что их приходится дополнительно учить уже в школе. Так же дела обстоят в Драммене. И это несмотря на то, что с 2006 года правительство уже потратило 400 миллионов крон на так называемые «бесплатные часы» в детских садах, как раз для того, чтобы интегрировать детей национальных меньшинств в общество и дать им больше возможностей учить язык.

Так нельзя!

Однако во многих детских садах сотрудники либо почти совсем не говорят по-норвежски, либо изъясняются с трудом. Уполномоченный правительства по правам ребенка Анне Линдбу считает, что это трагедия.

Камиль Озерк, профессор НИИ педагогики при Университете Осло разделяет ее беспокойство: « Нужно все-таки смотреть, кто выходит на работу в «бесплатные часы». Если мы хотим, чтобы дети учились норвежскому, они должны встречать норвежскоговорящих, а многие сотрудники и сами изъясняются с трудом. Это неприемлемо».

До прошлого года никаких специальных требований для работников детсадов не существовало. «Афтенпостен» уже писала, что к речи таксистов и то отношение было строже. Теперь все изменилось: чтобы начать работать с маленькими детьми, нужно сдать экзамен по норвежскому языку третьего уровня.

При этом Тургер Одегорд отрицает, что эта проблема играет такую большую роль. «Нельзя забывать, что дома у этих детей по-норвежски тоже не говорят», - считает он.

И все равно коммуна платит

Однако Городской школьный совет Осло все равно распределяет 2 миллиона крон между шестью районами города, где больше всего людей нуждается в обучении языку. Известно, что 259 сотрудникам детсадов в данных районах необходимо основательно выучить язык, в частности специальную лексику. Коммуна уже учредила курсы для 196 человек, в основном из районов, где практикуются «бесплатные часы». Одегорд сообщает, что вплотную сотрудничает с Высшей школой Осло для привлечения преподавателей.

Автор: Дарская Е.Д.

Источник: www.aftenposten.no

С более подробными статьями на норвежском Вы можете ознакомиться здесь и здесь

Опубликовано: БНИЦ, 25.02.2013



Важно знать о Норвегии Сложная языковая ситуация в норвежских детских садах


 

Библиотека и Норвежский Информационный Центр
Норвежский журнал Соотечественник
Общество Эдварда Грига


Сложная языковая ситуация в норвежских детских садах Назад Вверх 
Проект: разработан InWind Ltd.
Написать письмо
Разместить ссылку на сайт Norge.ru