Предисловие переводчика
ПОЧТИ ВСЕГДА, КОГДА РЕЧЬ ЗАХОДИТ О ВИКИНГАХ, МЫ ВСПОМИНАЕМ О МУЖЧИНАХ. И ПОЧТИ НИКОГДА — О ЖЕНЩИНАХ…
Тем не менее женщины играли в обществе средневекового Севера далеко не последнюю роль.
Когда муж отправлялся в викингский поход, хозяйкой усадьбы оставалась женщина. К женщинам относились с неизменным уважением, к их мнению прислушивались. И часто в мужских спорах последнее слово говорила женщина. В древнеисландской литературе часто рассказывается о сильных и мужественных женщинах.
Такие женщины заботились не только о своей чести, но и чести всего рода, и ради этого готовы были пойти на любые жертвы.
Часто женщины были даже больше мужчин одержимы необходимостью — по кодексу чести норманнов — исполнить «обряд мести». А в исландских сагах именно женщина подстрекает мужчин к распре.
Чего стоит история о Сигрид Гордой, которая сожгла надоедливых женихов, за что и получила свое прозвище!
Публикуемый роман знаменитой Сигрид Унсет, которая в 1928 году была удостоена Нобелевской премии по литературе «за запоминающееся описание скандинавского средневековья», «Сага о Вигдис и Вига-Льоте» (1909) написан в подражание и по мотивам исландских саг и рассказывает именно такой гордой и ранимой женщине…
Счастливого плавания на викингских драккарах!
Наталия Будур
Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В.

Предисловие переводчика Наталии Будур к книге Сигрид Унсет "Сага о Вигдис и Вига-Льоте"
|