Norway | Норвегия
Вся Норвегия на русском/Литература Норвегии/Статьи о литературе/
Сегодня:
Сделать стартовойСделать стартовой Поставить закладкуПоставить закладку  Поиск по сайтуПоиск по сайту  Карта сайтаКарта сайта Наши баннерыНаши баннеры Обратная связьОбратная связь
Новости из Норвегии
О Норвегии
История Норвегии
Культура Норвегии
Mузыка Норвегии
Спорт Норвегии
Литература Норвегии
Кинематограф Норвегии
События и юбилеи
Человек месяца
Календарь
СМИ Норвегии
Города Норвегии
Губерния Акерсхус
Норвегия для туристов
Карта Норвегии
Бюро переводов
Обучение и образование
Работа в Норвегии
Поиск по сайту
Каталог ссылок
Авторы и публикации
Обратная связь
Норвежский форум

рекомендуем посетить:



на правах рекламы:





Норвежские авторы Статьи о литературе Литературные события
Норвежская классикаО писателях НорвегииСлово переводчика
Поэзия НорвегииЛитература Норвегии: краткая историяКниги и переводная литература
Норвежские сказкиГамсун-2009 

Статьи о литературе

Книжная ярмарка Non - Fiction 2004
Развитие национального самосознания в Норвегии
Стихи Норвежских поэтов
Встречи с норвежской сказкой
Прорицание вёльвы


Л.Г. Горлина. Немного о Норвегии и норвежских книгах для детей

Л. Г. Горлина – выдающийся переводчик со скандинавских языков. Дебютировала в сер. 1950-х. На русском языке в ее переводах вышли произведения К. Гамсуна, А. Сандемусе, А.-К. Вестли, Т. Недреос, Б. Вик, Х. Вассму, А. К. Эльстад, Т. Стеена, К. Холта, В. Хенриксен, Ю. Гордера и многих-многих других норвежских писателей. В 1995 г. удостоена медали Св. Олава за вклад в дело популяризации норвежской культуры в России.

Норвегия, как известно, сказочная страна. Там есть король, королева, принцы и принцессы.

Правда, самостоятельным королевством она стала только в 1905 году, до этого она была несамостоятельным королевством, а как сказали бы теперь «областью с широкой автономией». И обязанности норвежского короля исполнял шведский король.


Кнут Гамсун. О духовной жизни современной Америки

Журналист и переводчик, член Союза писателей Москвы, к.ф.н. Катарина Мурадян с рецензией на книгу Кнута Гамсуна "О духовной жизни современной Америки" в переводе Э. Панкратовой ... »

Кнут Гамсун. О духовной жизни современной Америки. Перевод с норвежского. Составление и предисловие Элеоноры Панкратовой. Санкт-Петербург. «Владимир Даль», 2007. 379 с.

Читайте рецензию


Премия НОРЛА – российскому переводчику

Премия литературного агентства НОРЛА за 2008 год в области нехудожественной литературы присуждена российскому переводчику Елене Рачинской за её выдающийся вклад в деле пропаганды норвежского языка и норвежской литературы в России. В основном она известна как переводчик норвежской нехудожественной литературы. В числе её переводов – книги Нильса Кристи, Томаса Хюлланда Эриксена и Атле Нэсса. Кроме этого, она перевела ряд художественных произведений – в частности, Дага Сульстада и Беате Гримсрюд. Елена Рачинская – преподаватель норвежского языка и литературы МГУ имени М.В. Ломоносова. Благодаря работе со студентами ей удалось привлечь к работе ряд новых молодых переводчиков. С 2002 года ей проводится переводческий семинар для студентов, итогом которого стал ряд публикаций.


 

 

 

 

 

 

 

 







 



Важно знать о Норвегии Статьи о литературе - Культура Норвегии


 
 

Web www.norge.ru

Библиотека и Норвежский Информационный Центр
Норвежский журнал Соотечественник
Общество Эдварда Грига


Статьи о литературе Назад Вверх 
Проект: разработан InWind Ltd.
Написать письмо
Разместить ссылку на сайт Norge.ru