Флаг Норвегии

Рекламная кампания норвежских морепродуктов в розничной сети Москвы и Санкт-Петербурга

Небольшая статья, посвящённая старым и новым переводам произведений Гамсуна, найденная в Интернете (к сожалению, без указания автора).

Источник

Начало статьи:

Почти все современные исследователи перевода подчеркивают большое значение смыслового и стилистического анализа подлинника для его эквивалентной передачи на иностранном языке. Так, В. Н. Комиссаров справедливо указывает, что акт перевода может полностью осуществиться лишь при условии «извлечения» из переводимого текста содержащейся в нем «цели коммуникации».

 Читать дальше [219073 Kb], файл в формате pdf.