Norway | Норвегия
Вся Норвегия на русском/О Норвегии/Россия - Норвегия/Глянцевый "Соотечественник"/
Сегодня:
Сделать стартовойСделать стартовой Поставить закладкуПоставить закладку  Поиск по сайтуПоиск по сайту  Карта сайтаКарта сайта Наши баннерыНаши баннеры Обратная связьОбратная связь
Новости из Норвегии
О Норвегии
История Норвегии
Культура Норвегии
Mузыка Норвегии
Спорт Норвегии
Литература Норвегии
Кинематограф Норвегии
События и юбилеи
Человек месяца
Календарь
СМИ Норвегии
Города Норвегии
Губерния Акерсхус
Норвегия для туристов
Карта Норвегии
Бюро переводов
Обучение и образование
Работа в Норвегии
Поиск по сайту
Каталог ссылок
Авторы и публикации
Обратная связь
Норвежский форум

рекомендуем посетить:



на правах рекламы:





Конституция НорвегииКраткая информацияГосударственная символика
Государственные структурыСоциальная политикаРОССИЙСКО-НОРВЕЖСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
Национальные особенностиСудебная системаПравовая система
Экономика НорвегииСтатистикаЭкология
Статьи о НорвегииРелигия и церковь НорвегииВнешняя политика
Лицом к лицуСобытияВладения Норвегии
Политические партии Норвегии и политикиНорвежский бизнесКоролевский Дом
Норвежский язык Россия - Норвегия Cаамы
Профсоюзное движение 

Глянцевый "Соотечественник"

А сейчас я хочу представить вам нашего человека из Норвегии, главного редактора журнала "Соотечественник", члена Всемирной ассоциации русской прессы (ВАРП) Татьяну Дале.

Карпова: Расскажите нам об издании более подробно.

Дале: "Соотечественник" выходит с 2006 года, сначала это было маленькое издание, количество экземпляров было всего 200 штук. Издавался он на деньги, которые мы могли получить от местных органов власти. Но со временем мы получили грант от Фонда "Русский мир", и журнал стал совсем другим. С 2010 года мы издаемся благодаря фонду.

Карпова: Мы знакомы с этим журналом - это достаточно объемное глянцевое издание, каков ваш тираж сегодня?

Дале: На сегодня это 1000 экземпляров, которые распространяются среди российско-норвежских организаций, отдельная часть уходит в консульства, в библиотеки. Есть и отдельные подписчики.

Карпова: Какие рубрики наиболее популярные среди читателей?

Дале: Поскольку журнал - единственное русскоязычное издание в Норвегии, то мы попытались вложить в него все. Основные рубрики рассказывают о жизни в России и Норвегии, культурной жизни, о культурно-исторических фактах, которые имеют место быть в жизни наших двух стран.

В последних двух номерах мы стали затрагивать темы о соседних странах Скандинавии. Есть рубрика "Творчество души", здесь мы рассказываем о каких-то творческих традициях. Есть рубрика "Юбиляры", где мы рассказываем о юбилейных событиях. Параллель между двумя странами присутствует всегда.

Карпова: А кто наполняет издание?

Дале: Журнал в этом плане достаточно любопытен. Я сижу и работаю в Бергене, и журнал официально зарегистрирован как общественная организация. Моя коллега помогает мне из Тронхейма, литературный корректор - в Петербурге, а верстальщик - в Москве. Все мы общаемся через Интернет.

Карпова: То есть издание приобрело международный масштаб?

Дале: Да, наверное, именно коллегия такая международная, у нас такая сборная команда получилась, но сочетание очень удачное, и мы не первый год функционируем.

Карпова: Мы знаем, что вы готовите новый номер. Скажите, что войдет в него?

Дале: Поскольку журнал является членом Всемирной ассоциации русской прессы, и мы все время участвуем в конгрессах, то, безусловно, одним из материалов будет рассказ о прошедшем конгрессе, который был на Украине. Один из материалов будет про Данию.

Как всегда, будет детская рубрика. Там будут логические задачи, как ни странно с логикой в Норвегии достаточно сложно, и некоторые задачи ставят в тупик даже взрослых. Просто не учат логическим задачам и логическим умозаключениям, и мы решили в детской страничке попытаться наших детей научить и дать какие-то задания, которые помогли бы им научиться логически думать. Будет интересный материал о женщинах.

Карпова: Если вспоминать предыдущие выпуски и учитывать специфику нового номера, можно ли сказать, что журнал адресован для семейного чтения?

Дале: Конечно, наша аудитория - это русско-норвежские семьи, где жены обычно русские, и семьи, в которых вырастают дети, поэтому, конечно, наш журнал рассчитан на эту публику. Это одна группа. Вторая - это люди, которые немного знают русский язык и интересуются Россией.

Карпова: Что ж, желаем вам успехов, удачи в ваших творческих поисках, новых открытий и интересных публикаций.

Это был наш человек из Норвегии, главный редактор журнала "Соотечественник" Татьяна Дале.

Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В. Источник: Голос России" Автор: Елена Карпова



Важно знать о Норвегии главный редактор журнала "Соотечественник" Татьяна Дале о журнале

главный редактор журнала "Соотечественник" Татьяна Дале о журнале


 

Библиотека и Норвежский Информационный Центр
Норвежский журнал Соотечественник
Общество Эдварда Грига


Глянцевый "Соотечественник" Назад Вверх 
Проект: разработан InWind Ltd.
Написать письмо
Разместить ссылку на сайт Norge.ru