Norway | Норвегия
Вся Норвегия на русском/Литература Норвегии/Литературные события/Non-Fiction ’09/Анонс норвежской программы на книжной ярмарке/
Сегодня:
Сделать стартовойСделать стартовой Поставить закладкуПоставить закладку  Поиск по сайтуПоиск по сайту  Карта сайтаКарта сайта Наши баннерыНаши баннеры Обратная связьОбратная связь
Новости из Норвегии
О Норвегии
История Норвегии
Культура Норвегии
Mузыка Норвегии
Спорт Норвегии
Литература Норвегии
Кинематограф Норвегии
События и юбилеи
Человек месяца
Календарь
СМИ Норвегии
Города Норвегии
Губерния Акерсхус
Норвегия для туристов
Карта Норвегии
Бюро переводов
Обучение и образование
Работа в Норвегии
Поиск по сайту
Каталог ссылок
Авторы и публикации
Обратная связь
Норвежский форум

рекомендуем посетить:



на правах рекламы:





Норвежские авторыСтатьи о литературе Литературные события
Норвежская классикаО писателях НорвегииСлово переводчика
Поэзия НорвегииЛитература Норвегии: краткая историяКниги и переводная литература
Норвежские сказкиГамсун-2009 

Анонс норвежской программы на книжной ярмарке

ПОСОЛЬСТВО КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ

НОРВЕЖСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АГЕНТСТВО NORLA

приглашают вас на

11  книжную ярмарку NON/FICTION

2-6 декабря 2009

ЦДХ, Москва, Крымский вал, 10

 

 

3 декабря, четверг

14.00-15.00

Авторский зал
Сигрун Слапгард, Майя Кучерская и Елена Рачинская беседуют о жизни и творчестве нобелевского лауреата Сигрид Унсет.

 

3 декабря, четверг
15.00-16.00
 Авторский зал

Кнут Фалдбаккен, Дина Ролл-Хансен и Леонид Володарский говорят о европейском детективе, о том, надо ли переводить остросюжетную литературу на другие языки и как это делать хорошо.

 

3 декабря

19.00

Клуб «ArteFAQ» (Большая Дмитровка, 32)

«Любовь в переводе с норвежского»

Писатели Коллоен, Эво, Слапгард и Фалдбаккен говорят о тайнах и сложностях любви, переводчики Любовь Горлина и Антон Нестеров представляют любимых норвежских авторов, выступает группа  «Игра в кортасики», смотрим фильм о кукольном театре Сигрид Унсет. Ведет вечер Ольга Дробот.



4 декабря, пятница

ДЕНЬ ПАМЯТИ КНУТА ГАМСУНА

 12.00-13.00

Зона семинаров 1
Спор великих. Кнут Гамсун и Сигрид Унсет

 

Биографы – Ингар Слеттен Коллоен и Сигрун Слапгард – рассказывают о двух крупнейших европейских писателях: Гамсуне и Унсет, современниках, оппонировавших друг другу чуть не по всем вопросам морали, политики и истории.

Вступительное слово чрезвычайного и полномочного посла Королевства Норвегия в РФ

г-на Кнута Хауге


4 декабря, пятница

13.00-14.00

 Авторский зал

Пророк в своем отечестве?

Норвежский и русский взгляд на писателя Гамсуна

Участники: писатель Ингар Слеттен Коллоен (Норвегия), переводчик, литературовед, почетный член Гамсуновского общества Элеонора Панкратова, переводчик, кавалер ордена Св. Улава

Любовь Горлина. Модератор: Максим Амелин.

4 декабря, пятница
14.00-16.00

 Авторский зал 1

Молодежная дискуссионная площадка «ПОЧЕМУ МЫ ЧИТАЕМ КЛАССИКОВ?»

Подведение итогов конкурса юношеских эссе, посвященных творчеству Кнута Гамсуна и Сигрид.Унсет

ПРЕЗЕНТАЦИЯ НОВЫХ НОРВЕЖСКИХ КНИГ (открытый семинар для библиотечных работников)

 

4 декабря, пятница

17.15-17.30

Детская площадка

Юн Эво читает свою книгу «Солнце – крутой Бог»

 

 

6 декабря, воскресенье

12.00-13.00

 Литературное кафе

Презентация книги Юна Эво «Солнце – крутой Бог»

Участвуют: Юн Эво, Любовь Горлина, Ирина Балахонова. Специальный гость: Дина Рол-Хансен рассказывает о том, что такое скандинавский подростковый роман

 

6 декабря, воскресенье

14.00-15.00,

Детская Зона семинаров

Юн Эво представляет свою книгу «Солнце – крутой Бог» детям

 

В программе возможны изменения

 

Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В.



Важно знать о Норвегии Анонс норвежской программы на книжной ярмарке non fiction 09


 

Библиотека и Норвежский Информационный Центр
Норвежский журнал Соотечественник
Общество Эдварда Грига


Анонс норвежской программы на книжной ярмарке Назад Вверх 
Проект: разработан InWind Ltd.
Написать письмо
Разместить ссылку на сайт Norge.ru