Norway | Норвегия
Вся Норвегия на русском/Литература Норвегии/Книги и переводная литература/Сигрид Унсет "Сага о Вигдис и Вига-Льоте"/"Сага о Вигдис и Вига-Льоте", гл. 10/
Сегодня:
Сделать стартовойСделать стартовой Поставить закладкуПоставить закладку  Поиск по сайтуПоиск по сайту  Карта сайтаКарта сайта Наши баннерыНаши баннеры Обратная связьОбратная связь
Новости из Норвегии
О Норвегии
История Норвегии
Культура Норвегии
Mузыка Норвегии
Спорт Норвегии
Литература Норвегии
Кинематограф Норвегии
События и юбилеи
Человек месяца
Календарь
СМИ Норвегии
Города Норвегии
Губерния Акерсхус
Норвегия для туристов
Карта Норвегии
Бюро переводов
Обучение и образование
Работа в Норвегии
Поиск по сайту
Каталог ссылок
Авторы и публикации
Обратная связь
Норвежский форум

рекомендуем посетить:



на правах рекламы:





Норвежские авторыСтатьи о литературеЛитературные события
Норвежская классикаО писателях НорвегииСлово переводчика
Поэзия НорвегииЛитература Норвегии: краткая история Книги и переводная литература
Норвежские сказкиГамсун-2009 

"Сага о Вигдис и Вига-Льоте", гл. 10

X

Наступила осень, и люди начали говорить, что Вига-Льот вернулся. Он жил у одного бонда по имени Торбьёрн в Хестелоккене, в лесу между Гримелюндаром и Вадином. Но много времени он проводил и с сыновьями Арне.

Однажды вечером в Вадин пришел маленький мальчик и попросил разрешения поговорить с Вигдис. Его звали Хельге, и он был сыном одной бедной женщины, что жила в лесу неподалеку от усадьбы. Он сказал, что его мать заболела, и попросил Вигдис пойти с ним и посмотреть, не сможет ли она помочь ей. Вигдис ответила, что Оса – так звали женщину, что воспитала ее, – более искусна в лекарстве, и будет лучше, если она пойдет с мальчиком. Но Хельге стоял на своем и говорил, что мать хочет поговорить с Вигдис и у нее есть, что рассказать ей. Тогда Вигдис накинула плащ и пошла с мальчиком.

Когда они вышли из усадьбы, было уже темно. Они немного прошли по дороге, но потом мальчик свернул в лес; он сказал, что нет смысла идти по раскисшей от влаги земле. Были последние дни октября. И как только они вошли в лес, из-за деревьев вышел мужчина. Вигдис спросила, кто он такой.

– Это я, – ответил мужчина, – Льот.

Хельге хотел выдернуть свою ладошку из руки Вигдис и убежать, но она остановила его и спросила:

– Этот человек посылал тебя за мной?

Мальчик не ответил, но Льот сказал:

– Да, он шел за Осой, но я остановил его и попросил привести тебя. Я понимал, что мне нет смысла приходить к тебе в Вадин, если я хочу поговорить с тобой наедине.

– Ты ведешь себя странно, – отвечала ему Вигдис.

– Да, но я не знал, что еще я могу сделать, – сказал Льот. – Я много ходил вокруг усадьбы и ждал, что встречу тебя.

Мальчик хотел убежать, но Вигдис крепко держала его за руку. И Льот попросил:

– Пусти мальчика. Если тебе не противно быть со мной, я провожу тебя до усадьбы.

– Иди, – сказала Вигдис Хельге и спросила затем Льота: – Что за дело заставило тебя заманить меня в лес?

– Ты и сама знаешь, что у меня за дело к тебе, – отвечал он.

Вигдис ничего на это не сказала, и Льот продолжал...

– И теперь я знаю, что чем дольше я не вижу тебя, тем больше скучаю по тебе. И такой день, когда я забуду тебя, не наступит никогда.

Вигдис заплакала и ответила:

– Почему ты так повел себя с моим отцом?

– Так уж вышло, – сказал Льот. – И много говорят по окрестным хуторам, что тебя получит Коре из Грефсина.

– Неужели ты думаешь, что я бы тогда так приняла тебя вечером, когда ты пришел ко мне? – заметила Вигдис. – Но ты все испортил.

– Да, я поступил неразумно, – согласился Льот. – Но в этом деле, думаю, твоему отцу даст совет Коре.

– Но Гуннару никогда не удастся заставить меня взять в мужья человека, который мне не люб, – ответила Вигдис. – Да и сам он обещал мне свободу выбора.

– А ты хочешь взять в мужья меня? – спросил Льот.

И Вигдис ответила:

– Да, хочу, если это получится.

– Ну, тогда странно, если это не получится, – радостно воскликнул Льот и взял ее за руку. Он уселся на пень и посадил Вигдис к себе на колени. И она положила руки ему на плечи и поцеловала его. Но Льот никак не хотел отпускать ее и стал целовать так страстно, что Вигдис испугалась и сказала, что ей нужно идти домой.

– Будет лучше, если я провожу тебя до усадьбы. Да и с твоим отцом мне хотелось бы сегодня поговорить. Пришло время обсудить с Гуннаром наше дело.

– Не делай этого, – попросила Вигдис. – Ты один, и с собой у тебя лишь одно это копье.

Льот засмеялся и сказал:

– Так ты не веришь, что я смогу за себя постоять – но будет плохо, если мир между мной и Гуннаром нарушится.

Вигдис подумала и сказала:

– Я слышала, что на севере у конунга на службе много исландцев. Ты знаешь кого-нибудь из них?

– Да, – отвечал Льот. – Это Торальв и Гицур сыновья Торбьёрна. Они сыновья моего приемного отца.

– Не мог бы ты к ним поехать? – спросила Вигдис. – И если они согласятся замолвить за тебя слово, то, думается мне, нам будет легче уговорить отца.

– Как ты торопишься спровадить меня, – заметил Льот и вновь обнял ее.

Вигдис тогда заплакала и сказала:

– Я боюсь, что ничего хорошего не получится, если ты приедешь к отцу один, да и вспыльчив ты очень, а Гуннар сердит на тебя. Хорошо, если у тебя будут люди, которые могут помочь тебе и дать хороший совет.

Льот оттолкнул ее, и Вигдис пошла вниз. Она все время плакала. Льот шел на шаг позади нее. Через некоторое время он сказал:

– Я сделаю, как ты говоришь. Хотя ты, Вигдис, и знаешь, как опасно будет мое путешествие зимой. И я совсем не уверен, что сыновья Торбьёрна захотят приехать со мной сюда. Что же тогда мне делать?

– Вот тогда и посмотрим, – ответила Вигдис, повернулась и взяла его за руку. Они пошли вниз к Вадину. Льот пообещал ей, что отправится на север на следующий день. Они расстались у изгороди, но на прощание Льот сказал, что хочет увидеть ее еще раз. Он взял в обе руки ее волосы и прижал их к яйцу:

– Приходи завтра на гору. Ведь я не видел тебя все это время, а сегодня вечером было слишком темно. Но завтра я приеду туда на закате... И еще, ты потеряла одну вещь в прошлый раз, когда мы говорили, и завтра ты ее получишь обратно. Я сохранил ее. Я подумал, что это будет хорошим поводом для встречи, если в том настанет нужда.

– Вот уж не знаю, что бы это могло быть, – ответила Вигдис, а Льот рассмеялся и сказал, что завтра она увидит эту вещь. С тем они и расстались.

 

Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С..В с разрешения переводчика Н.Будур



Важно знать о Норвегии Сигрид Унсет "Сага о Вигдис и Вига-Льоте", глава 10


 

Библиотека и Норвежский Информационный Центр
Норвежский журнал Соотечественник
Общество Эдварда Грига


"Сага о Вигдис и Вига-Льоте", гл. 10 Назад Вверх 
Проект: разработан InWind Ltd.
Написать письмо
Разместить ссылку на сайт Norge.ru