Norway | Норвегия
Вся Норвегия на русском/Литература Норвегии/Книги и переводная литература/Сигрид Унсет "Сага о Вигдис и Вига-Льоте"/"Сага о Вигдис и Вига-Льоте", гл. 11/
Сегодня:
Сделать стартовойСделать стартовой Поставить закладкуПоставить закладку  Поиск по сайтуПоиск по сайту  Карта сайтаКарта сайта Наши баннерыНаши баннеры Обратная связьОбратная связь
Новости из Норвегии
О Норвегии
История Норвегии
Культура Норвегии
Mузыка Норвегии
Спорт Норвегии
Литература Норвегии
Кинематограф Норвегии
События и юбилеи
Человек месяца
Календарь
СМИ Норвегии
Города Норвегии
Губерния Акерсхус
Норвегия для туристов
Карта Норвегии
Бюро переводов
Обучение и образование
Работа в Норвегии
Поиск по сайту
Каталог ссылок
Авторы и публикации
Обратная связь
Норвежский форум

рекомендуем посетить:



на правах рекламы:





Норвежские авторыСтатьи о литературеЛитературные события
Норвежская классикаО писателях НорвегииСлово переводчика
Поэзия НорвегииЛитература Норвегии: краткая история Книги и переводная литература
Норвежские сказкиГамсун-2009 

"Сага о Вигдис и Вига-Льоте", гл. 11

XI

Когда Вигдис вернулась, было так поздно, что все уже легли спать. И она пошла к себе, и Оса принесла ей поесть. Пока Вигдис ела. Оса спросила, как дела у Астрид.

– Тебе следует сходить к ней завтра утром, – ответила Вигдис и, немного помолчав, добавила: – Я не дошла до ее дома сегодня вечером.

– Ты заблудилась? – спросила Оса.

– Нет, – ответила Вигдис, помолчала и сказала: – Я встретила Льота в лесу и говорила с ним.

И тогда женщина, что убиралась в комнате, – ее звали Турбьёрг, и она была замужем за работником в усадьбе – заметила:

– Вот уж недобрые новости – Льот ходит вокруг усадьбы? Значит, замышляет злое дело.

– Нет, не думаю, – сказала Вигдис и засмеялась.

– Будь с ним осторожна, – продолжала женщина. Она села рядом с Вигдис на скамью. – А не то он вскоре начнет говорить, что приручил тебя. И он тоже.

Оса приказала ей замолчать и добавила:

– Не след говорить с Вига-Льотом. Ведь никто не знает, что у него на уме.

– Да ведь она не ребенок, ей уже восемнадцать лет, – заметила Турбьёрг. – И лучше уж ей все знать, чтобы она поостереглась. И плохо будет, если люди поверят всему – а ведь он сочинил много вис, и все они о Вигдис. И еще Льот говорит, что Коре опозорил ее – но все понимают, что он ведет себя подобно неразумному ребенку: ругает то, что не может получить сам.

– Это говорит не Льот, – отвечала Оса, – а сыновья Арне. Это они ездят по округе и позорят девушку.

Вигдис сидела на скамье, краснела и бледнела, слушая их беседу.

– Не думаю, чтобы Льот сказал обо мне хоть слово, – произнесла она.

Тогда Турбьёрг сказала вису:

Весело играл я

Златыми волосами.

Рядышком сидели

На скамье мы.

Вдвоем в палатах

Мы девичьих были.

Вечер тот всегда

Помниться мне будет.

И не доводилось мне слышать, что Эйульф сын Арне был скальдом, – добавила она.

Вигдис ничего не ответила, и Турбьерг сказала еще вису:

Большие птицы

Затихли в лесу.

Лета конец

Близок был.

Красные ягоды

Она предлагала

Отведать из

Рук своих.

– Больше не хочу я слушать твоих вис, – сказала Вигдис.

Она пошла и легла спать. Оса спала с ней на одной кровати, и она заметила, что Вигдис почти не спала той ночью. Она просто лежала и ничего не говорила.

На следующий день Вигдис вошла в зал, где был Гуннар, села с ним рядом и спросила:

– Какой ответ ты дал бы Льоту сыну Гицура, родичу Ветерлиде, если бы он явился сюда просить меня в жены?

– Пусть сначала придет сюда, – отвечал Гуннар. – И я дам ему ответ, который он надолго запомнит. Но думаю, что он этого не сделает.

– Но ведь он уладил свое дело с Коре, – сказала Вигдис.

– Это не он, а Ветерлиде уладил дело с Коре, – отвечал Гуннар. – И никто еще не пренебрегал моей дружбой больше него.

– Но ведь он не знал о нашей вражде с Эйульфом.

– Зато теперь наверняка знает, – сказал Гуннар. – И мы с Коре хотим навестить его в Хестелоккене. И я выбью ему зубы, и посмотрим, какие еще висы ему удастся тогда сложить.

– Этого не должно случиться, – в ужасе воскликнула Вигдис.

А Гуннар на это ответил:

– Не должно случиться, чтобы ты еще разговаривала с ним, и я больше не хочу говорить с тобой о нем.

Вигдис ничего не ответила и вышла из зала.

Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С..В с разрешения переводчика Н.Будур



Важно знать о Норвегии Сигрид Унсет "Сага о Вигдис и Вига-Льоте", гл. 11


 

Библиотека и Норвежский Информационный Центр
Норвежский журнал Соотечественник
Общество Эдварда Грига


"Сага о Вигдис и Вига-Льоте", гл. 11 Назад Вверх 
Проект: разработан InWind Ltd.
Написать письмо
Разместить ссылку на сайт Norge.ru