"Сага о Вигдис и Вига-Льоте", гл. 8
VIII
Ветерлиде не очень понравилось, что Льот отправился в Гримелюндар. Через несколько дней он приехал туда и нашел своего родича в кровати.
– Я заключил мир с Коре, – сказал Ветерлиде, – и прошу тебя не нарушать его.
Льот ничего на это не ответил, зато спросил:
– А что говорят о случившемся?
– Не много, – отвечал Ветерлиде. – Как я и ожидал, Гуннар – великодушный человек, да и самому мне не хотелось выслушивать, что думает он о твоем поступке.
Льот лежал и выщипывал волоски из шкуры, которой была покрыта постель. А затем рассказал Ветерлиде, что видел пастух сыновей Арне.
– Не думаю я, что надо верить словами пастуха овец сыновей Арне, даже если овцы вдруг заговорят и скажут то же самое, – сказал Ветерлида. – Лишь глупые женщины обращают внимания на такие речи. И плохо твое дело, родич, если ты готов связаться с такими людьми.
– Не мог бы ты узнать, что думает обо мне Гуннар, – сказал Льот, немного помолчав.
– Не очень-то мне хочется говорить с ним об этом, когда ты находишься здесь, – отвечал Ветерлиде. – И я предпочел бы, чтобы ты отправился со мной в Вадин сегодня же.
– У меня болит спина, – отвечал Льот. – И я не могу ездить на лошади.
– Если ты смог доехать сюда, то сможешь и уехать отсюда, – возразил Ветерлиде. – И не удивительно, что не хочешь ты возвращаться в Вадин со мной. Мало чести тебе было в том деле. Но лучше тебе послушаться меня. Это мой совет. Сыновья Арне хотят посеять между тобой и Гуннаром вражду; они боятся выступить против него в одиночку и поэтому решили выставить тебя вперед. Так что позволь им лучше самим прясть свою пряжу!
Но Льот настаивал, что еще не может сесть на лошадь. Сыновья Арне пригласили Ветерлиде к столу, но он отказался и сразу же уехал в Вадин.
Все случилось так, как и говорил Ветерлиде.
Когда он заговорил с Гуннаром о Льоте, о том, что он хочет взять Вигдис в жены, Гуннар ответил:
– Не хотелось бы мне, чтобы между нами возникла вражда, исландец, ибо я хорошего о тебе мнения, и думаю, что Льот сын Гицура ведет себя обычно лучше, чем здесь у нас, но не могу я послать дочь с ним за море и уж тем более получить своего зятя из Грималюндара.
– Этому никто не удивится, – заметил Ветерлиде. И больше они о том деле не говорили. Вигдис ничего не знала о том разговоре.
Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С..В с разрешения переводчика Н.Будур

Сигрид Унсет "Сага о Вигдис и Вига-Льоте", гл. 8
|