Norway | Норвегия
Вся Норвегия на русском/Литература Норвегии/Книги и переводная литература/Генрик Ибсен. Пер Гюнт/Пер Гюнт: ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ/
Сегодня:
Сделать стартовойСделать стартовой Поставить закладкуПоставить закладку  Поиск по сайтуПоиск по сайту  Карта сайтаКарта сайта Наши баннерыНаши баннеры Обратная связьОбратная связь
Новости из Норвегии
О Норвегии
История Норвегии
Культура Норвегии
Mузыка Норвегии
Спорт Норвегии
Литература Норвегии
Кинематограф Норвегии
События и юбилеи
Человек месяца
Календарь
СМИ Норвегии
Города Норвегии
Губерния Акерсхус
Норвегия для туристов
Карта Норвегии
Бюро переводов
Обучение и образование
Работа в Норвегии
Поиск по сайту
Каталог ссылок
Авторы и публикации
Обратная связь
Норвежский форум

рекомендуем посетить:



на правах рекламы:





Норвежские авторыСтатьи о литературеЛитературные события
Норвежская классикаО писателях НорвегииСлово переводчика
Поэзия НорвегииЛитература Норвегии: краткая история Книги и переводная литература
Норвежские сказкиГамсун-2009 

Пер Гюнт: ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ


Палуба  корабля  в Северном море вблизи норвежских берегов. Закат. Ненастье.
Пор  Гюнт,  крепкий  старик,  седовласый  и седобородый, стоит неподалеку от
штурвала.  Одет  он  как  матрос - куртка и высокие сапоги. Одежда поношена,
лицо  обветрено и стало суровей. Капитан рядом с рулевым, у штурвала. Кругом
                                вся команда.

                                  Пер Гюнт
                   (опираясь о борт, разглядывает берег)

                    Вон Халлинг - на нем еще снежный наряд.
                    Старик на закате понежиться рад.
                    И брат его Йокуль мне виден за ним -
                    Пригнулся, накрывшись плащом ледяным.
                    А там Фольгефоннен, - прекрасна она,
                    Как девушка в платье из белого льна.
                    Не надо чудить, вековые громады, -
                    С родимого места срываться не надо!

                                  Капитан
                             (отдавая команду)

                    Вверх фонари и двое к рулю!

                                  Пер Гюнт

                    Ветрено.

                                  Капитан

                              Буря грозит кораблю.

                                  Пер Гюнт

                    Рондские скалы видно отсюда?

                                  Капитан

                    Нет, за хребтом они скрыты покуда.

                                  Пер Гюнт

                    А Бл_о_хе?

                                  Капитан

                               Она недоступна взору,
                    Но виден Галхепиг в ясную пору.

                                  Пер Гюнт

                    А где же Хортейг?

                                  Капитан
                                 (указывая)

                                      Вон там в глубине!

                                  Пер Гюнт

                    Так!

                                  Капитан

                         Все вы знаете в нашей стране!

                                  Пер Гюнт

                    Запомнил, прощаясь, я родины вид:
                    Что видишь последним, то память хранит.
                (Сплюнув, продолжает всматриваться в берег.)
                    Везде - за грядами тесных шхер.
                    В нагорных долинах, у темных пещер,
                    И ниже, где фьорды вьются меж скал,
                    Человек себе место для жизни сыскал.
                            (Глядя на капитана.)
                    Живут здесь вразброску?

                                  Капитан

                                            Действительно, тут
                    Не близко один от другого живут.

                                  Пер Гюнт

                    К рассвету дойдем?

                                  Капитан

                                       Могли бы дойти,
                    Да буря, боюсь, настигнет в пути.

                                  Пер Гюнт

                    На западе тучи.

                                  Капитан

                                    Вот-вот!

                                  Пер Гюнт

                                             Я потом,
                    Когда мы в желанную гавань придем,
                    Хотел бы дать вашим морским волкам
                    Деньжонок.

                                  Капитан

                               Спасибо.

                                  Пер Гюнт

                                        Я много не дам.
                    Достался мне золота славный кусок,
                    Да отнял, что было, безжалостный рок.
                    Вы знаете, после огромных потерь,
                    Ничтожные крохи везу я теперь.

                                  Капитан

                    Однако доставят вам дома они
                    Почтенье родни.

                                  Пер Гюнт

                                    Не осталось родни,
                    Никто здесь не ждет моего богатства,
                    И не с кем на пристани мне обниматься.

                                  Капитан

                    А вот вам и шторм.

                                  Пер Гюнт

                                       Значит, я помогу.
                    Коль сильно нуждаются ваши бедняги.
                    Не все я о собственном думаю благе...

                                  Капитан

                    Вот это прекрасно. Я вам не солгу:
                    У всех на плечах у них жены и семьи,
                    А с честных трудов разве станешь богат?
                    Добыв хоть немного лишних деньжат,
                    Радушней они будут встречены всеми.

                                  Пер Гюнт

                    Ах, вот что? Так есть у них жены и дети?
                    Женаты они?

                                  Капитан

                                Ну, конечно, женаты.
                    Вот повару мало положенной платы,
                    Беднее семьи не сыскать вам на свете.

                                  Пер Гюнт

                    Женаты? Так есть у них близкие люди,
                    И дома им рады, выходит?

                                  Капитан

                                             Ну да,
                    По-своему рады.

                                  Пер Гюнт

                                    Так как же, когда
                    Придут вечерком они...

                                  Капитан

                                           В чистой посуде
                    Жена даст еду...

                                  Пер Гюнт

                                     Вспыхнут свечи ярко!

                                  Капитан

                    А к ужину, может, найдется и чарка.

                                  Пер Гюнт

                    Сидеть у огня им, должно быть, неплохо,
                    И дети вокруг, и стоит суматоха,
                    Друг друга не слушают, все им приятии,
                    Все счастливы.

                                  Капитан

                                   Это вполне вероятно.
                    Да вы же им только что сами, кажись,
                    Хотели дать денег.

                                  Пер Гюнт
                         (стукнув кулаком по борту)

                                        Не дам я ни в жизнь!
                    Еще я не спятил, чтоб мне от богатства
                    Во имя чужих детей отрекаться.
                    Богатство мое - плод тяжелых работ,
                    А старого Пера никто здесь не ждет.

                                  Капитан

                    Конечно, вы деньгам своим господин.

                                  Пер Гюнт

                    Вот то-то! Хозяин им я один.
                    Как в гавань придем, я готов дать вам денег -
                    Проезд оплатить от Панамы сюда.
                    Матросикам водочки дать - не беда.
                    Дам больше, - задайте мне трепку, брательник!

                                  Капитан

                    Не трепка положена вам, а расписка.
                    Я должен идти. Шторм, по-моему, близко.
                           (Удаляется по палубе.)

 Темнеет. В каюте загорается свет. Волны становятся сильней. Нависают тучи.

                                  Пер Гюнт

                    Дома оставить малых ребяток,
                    Знать, что о них самый помысел сладок,
                    Знать, что приезда ждут твоего!..
                    А у меня - так нет никого.
                    Свечка горит? Так погаснет пусть свечка!
                    Пусть для нее не найдется местечка!
                    Я напою их тут всех допьяна.
                    Пусть после родственных жарких объятий
                    Дома они не жалеют проклятий,
                    До смерти чтоб напугалась жена
                    И убежала бы в страхе из дому
                    Вместе с детьми! Все пойдет по-иному!
           (Корабль сильно качает, Пер Гюнт с трудом удерживается
                                 на ногах.)
                    Море, гляжу, не жалеет усилий,
                    Точно ему за труды заплатили.
                    Север не слишком успел измениться,
                    Так же упрямится море и злится.
                              (Прислушиваясь.)
                    Что там за крик?

                                 Вахтенный
                                 (на носу)

                                     Опрокинутый бриг!

                                  Капитан
                     (посреди корабля, отдавая команду)

                    Лево руля и по ветру полный!

                                  Штурман

                    Люди там есть?

                                 Вахтенный

                                   Различаю троих.

                                  Пер Гюнт

                    Лодку скорей!

                                  Капитан

                                  Захлестнут ее волны.
                        (Переходит на нос корабля.)

                                  Пер Гюнт

                    Надо спасать!
                          (Обращаясь к матросам.)
                                  Вы мужчины авось?
                    Иль страшно, что вымокнуть вам бы пришлось?

                                   Боцман

                    Что уж поделать, коль этакий шквал.

                                  Пер Гюнт

                    Снова кричат! Море стихло покуда.
                    Повар, попробуй! Скупиться не буду!

                                   Повар

                    Я и за двадцать бы фунтов не стал.

                                  Пер Гюнт

                    Псы вы и трусы! При этом, заметьте,
                    Этих несчастных ждут жены и дети
                    Так же, как вас.

                                   Боцман

                                     Спешка тут не нужна.

                                  Капитан

                    Полный вперед!

                                  Штурман

                                    Накатила волна.

                                  Пер Гюнт

                    Все потонули?

                                   Боцман

                                  Когда в самом деле
                    Ждали их жены, - все три овдовели.

                 Буря усиливается. Пер переходит па корму.

                                  Пер Гюнт

                    Ныне веры не стало в сердцах у людей,
                    Христианское чувство в их душах пропало,
                    Добрым делом души не потешат своей,
                    Даже страха господнего в людях не стало.
                    А всевышний в такую погоду суров -
                    Этим жалким скотам бы теперь подобало
                    Поразмыслить о том, что им всем угрожало,
                    Что напрасно они задевали слонов.
                    Я ни в чем не повинен. Для доброго дела
                    Заработанных денег душа не жалела.
                    Только что получилось? Подчас говорят,
                    Будто сладостен сон, коли совесть в порядке.
                    На земле поученье подобное - клад.
                    А вот на море взять его надо назад,
                    Ибо шансы твои на спасение шатки.
                    Здесь не важно, как ты поведешь себя сам,
                    Здесь идешь поневоле по чьим-то стопам,
                    Если будет наказан за подлости боцман,
                    Вместе с ним отправляться мне к черту прядется.
                    Здесь достоинства личные в пренебреженье, -
                    Ты один не одержишь победу в сраженье.
                    Я, к несчастью, не в меру был благочестив,
                    Но за праведность мне не досталась награда.
                    Быть бы мне помоложе, - единый порыв -
                    И я зажил бы жизнью не этого склада.
                    Впрочем, есть еще время и целы деньжата,
                    Что на черный денек приберег я когда-то.
                    Починю я наш дом, и, уж раз я богат,
                    Станет он у меня краше царских палат.
                    Но никто преступить не посмеет порога,
                    Хоть просителей-нищих потянется много.
                    Будут плакать. Но, хоть изошла бы душа,
                    От меня не получат они ни гроша.
                    Коль сносил я судьбы беспощадную плетку,
                    То достанутся розги всему околотку.

                            Посторонний пассажир
                 (вырастая во мраке рядом с Пером Гюнтом и
                              учтиво кланяясь)

                    С почтеньем!

                                  Пер Гюнт

                                 С почтеньем! А кто вы такой?

                                  Пассажир

                    Мы с вами плывем на одном пароходе.

                                  Пер Гюнт

                    А мне все казалось, один я тут вроде.

                                  Пассажир

                    Ошиблись, как видите, мой дорогой.

                                  Пер Гюнт

                    Но что ж вы ни разу не встретились мне?

                                  Пассажир

                    А я выхожу, когда ночка темна.

                                  Пер Гюнт

                    Но вы не больны? Вы бледней полотна.

                                  Пассажир

                    Нисколько. Напротив, здоров я вполне.

                                  Пер Гюнт

                    Как буря бушует!

                                  Пассажир

                                     Я искренне рад.

                                  Пер Гюнт

                    Вы рады?

                                  Пассажир

                             На то я имею причину:
                    Высокие волны не знают преград,
                    Немало судов они стащат в пучину
                    И много покойников нам воротят!

                                  Пер Гюнт

                    Помилуй господь!

                                  Пассажир

                                     А случалось, дружок,
                    Вам видеть утопших?

                                  Пер Гюнт

                                        Спаси меня бог!

                                  Пассажир

                    Их трупы смеются. Но, скажем открыто,
                    Улыбка натянута и нарочита.

                                  Пер Гюнт

                    А ну убирайтесь!

                                  Пассажир

                                     Минутку одну!
                    Скажите, коль скоро пойдем мы ко дну,
                    Наткнувшись на риф...

                                  Пер Гюнт

                                          Опасность нависла?

                                  Пассажир

                    Об этом судачить не вижу я смысла.
                    Но, скажем, я спасся, и тонете вы...

                                  Пер Гюнт

                    Нелепость!

                                  Пассажир

                               Допустим, дела таковы!
                    А коль до могилы шажок лишь шагнуть.
                    Добром поделиться могли бы вы смело.

                                  Пер Гюнт
                            (сует руку в карман)

                    Вам денег?

                                  Пассажир

                               О нет, драгоценный, отнюдь.
                    Хотелось бы взять ваше мертвое тело.

                                  Пер Гюнт

                    Куда занесло!

                                  Пассажир

                                  Я во имя науки.
                    Мне только бы труп.

                                  Пер Гюнт

                                        Что за подлые штуки!

                                  Пассажир

                    Подумайте, друг мой. Для вас это выход,
                    Сулящий великое множество выгод.
                    Хочу я писать, как серьезный анатом,
                    О секторе мозга, мечтами чреватом.

                                  Пер Гюнт

                    Подите к чертям.

                                  Пассажир

                                     Но мне нужен лишь труп.

                                  Пер Гюнт

                    Вы бурю накличете. Метод ваш груб,
                    Вы просто безумец. Ведь видите вы,
                    Что нам тут и впрямь не сносить головы,
                    А держитесь так, словно вы, ваша милость,
                    Хотите, чтоб это скорее случилось.

                                  Пассажир

                    Не любите вы рассуждать хладнокровно,
                    Но это с годами пройдет безусловно.
                           (Приветливо кланяясь.)
                    Мы встретимся с вами в последний ваш час.
                    Тогда на душе будет легче у вас.
                             (Уходит в каюту.)

                                  Пер Гюнт

                    Ученые! Пренеприятный народ!
                    Безбожники!
                        (Боцману, проходящему мимо.)
                    Слушай-ка, с нами плывет
                    Еще пассажир? Расскажи про него.

                                   Боцман

                    Да нет, мы везем только вас одного.

                                  Пер Гюнт

                    Меня одного? Что за шутки, однако!
                        (Юнге, выходящему из каюты.)
                    Кто был здесь сейчас?

                                    Юнга

                                          Только наша собака.
                               (Идет дальше.)

                                 Вахтенный
                                  (кричит)

                    Несет на утес!

                                  Пер Гюнт

                                   Хоть вещи бы кто-то
                    На палубу взял!

                                   Боцман

                                    Есть другая забота!

                                  Пер Гюнт

                    Капитан, осознал я свою вину.
                    Век жить буду, повару помогая!

                                  Капитан

                    Обрушилась мачта!

                                  Штурман

                                      Сломалась другая!

                                   Боцман
                              (кричит на носу)

                    На риф налетели!

                                  Капитан

                                      Идем ко дну!

                   Корабль разламывается. Шум и смятение.

                                   -----

У прибрежных рифов. Корабль тонет. В тумане видна лодка с двумя пассажирами.
Волна ее  опрокидывает.  Слышен  крик.  Когда  все стихает, лодка всплывает
                   кверху дном. Рядом всплывает Пер Гюнт.

                                  Пер Гюнт

                        Люди! Спасите! Иду на дно!
                        Боже, в Писании говорено...
                           (Хватается за лодку.)

                                   Повар
                         (выплыв с другой стороны)

                        Боже, во имя моих детей,
                        Дай до земли мне доплыть скорей!
                         (Тоже хватается за лодку.)

                                  Пер Гюнт

                        Прочь!

                                   Повар

                               Нет!

                                  Пер Гюнт

                                    Ударю!

                                   Повар

                                           Сдачи дам!

                                  Пер Гюнт

                        А вот я тебе сейчас по зубам!
                        Лодка двоих не удержит нас!

                                   Повар

                        Знаю! Отстань!

                                  Пер Гюнт

                                       Сам отстань!

                                   Повар

                                                    Сейчас!

          Борьба. Повар, повредив руку, держится за лодку другой.

                                  Пер Гюнт

                        Лапищу прочь!

                                   Повар

                                      Пожалей меня, брат!
                        Вспомни про малых моих ребят!

                                  Пер Гюнт

                        Нет, драгоценнее жизнь моя,
                        Раз не оставил потомства я!

                                   Повар

                        Пожили вы, а я молодой.

                                  Пер Гюнт

                        К дьяволу! Лодка почти под водой!

                                   Повар

                        Смилуйтесь! Выбраться дайте из вод!
                        Вас-то никто ведь дома не ждет!
                       (Вскрикивая, отпускает лодку.)
                        Гибну!

                                  Пер Гюнт
                              (поддержав его)

                        Покуда души не отдашь,
                        Ты бы прочел "Отче наш".

                                   Повар

                        Мне не припомнить... Холод внутри...

                                  Пер Гюнт

                        Самое важное говори!

                                   Повар

                        Хлеб наш насущный...

                                  Пер Гюнт

                                             На твой-то век
                        Хлеба достало бы, человек.

                                   Повар

                        Хлеб наш насущный...

                                  Пер Гюнт

                                             Заладил опять!
                        Поваром был - сразу видать!
                              (Выпускает его.)

                                   Повар
                                (идя ко дну)

                        Хлеб наш насущный даждь нам...
                                  (Тонет.)

                                  Пер Гюнт

                                                      Аминь!
                        Собой ты остался средь водных пустынь.
                           (Забираясь на лодку.)
                        Где жизнь, там надежда, - видишь, старик!

                            Посторонний пассажир
                            (хватаясь за лодку)

                        С почтеньем!

                                  Пер Гюнт

                                     Ой!

                                  Пассажир

                                          Услыхал я крик.
                        Славная встреча средь гибельных скал.
                        Видите, точно я все предрекал.

                                  Пер Гюнт

                        Прочь! И один тут не знаешь как быть.

                                  Пассажир

                        Левой ногой могу я доплыть,
                        Лишь бы хоть кончиком пальца
                        К лодке мне прикасаться.
                        Кстати, о трупе...

                                  Пер Гюнт

                                          Заткни хайло!

                                  Пассажир

                        Все остальное прахом пошло.

                                  Пер Гюнт

                        Молчать, было сказано!

                                  Пассажир

                                               Я буду рад.

                                 Молчание.

                                  Пер Гюнт

                        Что же?

                                  Пассажир

                                 Молчу.

                                  Пер Гюнт

                                        Проклятье и ад!
                        Что же вы?

                                  Пассажир

                                   Жду.

                                  Пер Гюнт
                           (рвет на себе волосы)

                                         С ума тут сойдешь!
                        Кто же вы?

                                  Пассажир

                                   Друг.

                                  Пер Гюнт

                        А дальше-то что ж?

                                  Пассажир

                        Кто я, скажите? Хоть черточкой малой
                        Схож ли я с кем-нибудь?

                                  Пер Гюнт

                                               С чертом, пожалуй.

                                  Пассажир
                                 (ласково)

                        Есть ли у черта обыкновенье
                        В гибельный час приносить утешенье?

                                  Пер Гюнт

                        Вот как? Выходит, в том ваш секрет,
                        Что через вас ниспослан мне свет?

                                  Пассажир

                        Знали ли вы хоть два раза в год
                        Страх, что всю душу перевернет?

                                  Пер Гюнт

                        Будешь бояться, коль видишь опасность.
                        Но в ваших словах отсутствует ясность...

                                  Пассажир

                        Хоть раз вы добыли, скитаясь по свету,
                        Из страха рождающуюся победу?

                                  Пер Гюнт
                             (разглядывая его)

                        Ежели знанье чрез вас мне дано,
                        То стоило б вам объявиться давно.
                        Глупо учиться, ежели вскоре
                        Жизни лишит разъяренное море.

                                  Пассажир

                        Разве надежней бы стала победа,
                        Когда б у камина шла наша беседа?

                                  Пер Гюнт

                        Нет, но смешки ядовитые ваши
                        Вряд ли судьбу мою сделают краше.

                                  Пассажир

                        В мире, откуда шел я, пилигрим,
                        Пыл от иронии неотличим.

                                  Пер Гюнт

                        Всему свое время. Как говорится,
                        Епископу - срам то, чем мытарь кичится.

                                  Пассажир

                        Мертвые, пеплом лежащие в урнах,
                        Отнюдь не ходили весь век на котурнах.

                                  Пер Гюнт

                        Проваливай! Жить я хочу! Как-нибудь
                        До берега надо бы мне дотянуть.

                                  Пассажир

                        Избавьте себя от излишних забот:
                        Средь пятого акта герой не помрет.
                                (Исчезает.)

                                  Пер Гюнт

                        Вот весь он, как есть, - и весьма неказист:
                        Всего лишь обыденный моралист.

                                   -----

Кладбище в горах. Похороны. Пастор и народ. Поют последний псалом. Мимо идет
                                 Пер Гюнт.

                                  Пер Гюнт
                                 (у ограды)

                    Еще один отдал душу и плоть.
                    Спасибо, что это не я, господь.
                           (Проходит за ограду.)

                                   Пастор
                               (над могилой)

                       Душа теперь витает в небесах,
                    И пуст, как шелуха, сей бренный прах,
                    Покойника нам должно помянуть,
                    Обозревая пройденный им путь.
                       Был неумен и не имел достатка,
                    К тому же был не храброго десятка,
                    Не смел открыть суждения свои,
                    И не был чтим в кругу своей семьи,
                    И, приходя молиться в божий храм,
                    Себя незваным чувствовал и там.
                       Он, в Гудбрандской долине живший ране,
                    Переселился мальчиком сюда.
                    Вы ежели припомните, всегда
                    Держал он руку правую в кармане.
                       Рука в кармане как бы составляла
                    Особенность, в которой весь был он,
                    Хотя бы замечали вы сначала
                    Отчаянно застенчивый поклон.
                       Но хоть он жил как будто в тайнике
                    Меж нас на положенье чужестранца,
                    Как ни скрывал он, все могли дознаться:
                    Четыре пальца было на руке.
                       Однажды утром, много лет назад,
                    Я в Лунде был при воинском наборе.
                    Велась война. Кругом стояло горе,
                    И друг за другом беды шли подряд.
                       Я в Лунде был. Я помню, мы сидим,
                    Я, пристав, капитан и офицеры,
                    И чуть не всей округи кавалеры
                    Идут в солдаты, как пристало им.
                    В присутствии полно было народу.
                    От смачных шуток не было проходу.
                       Вновь выкликают. Входит паренек.
                    Он бел, как свежевыпавший снежок,
                    Рука его обмотана тряпицей,
                    Он весь трясется, словно по пятам
                    За ним бегут, и плачет, хоть грозится
                    С ним обойтись сурово капитан.
                    Мы от него словечка добивались,
                    Нашел он силу наконец в себе
                    И что-то лепетать стал о серпе,
                    Обрезавшем ему случайно палец.
                       И тишина настала в тот же миг,
                    Лишь шепоток недобрый не затих.
                    Был пострашнее каменного града
                    Упрек безмолвно брошенного взгляда.
                    И тут, знававший горя через край,
                    Встал капитан и вымолвил: "Ступай!"
                       И он пошел. Все сдвинулись в сторонку.
                    Пред ним образовалась пустота.
                    Он побежал в родимые места
                    И задыхался, словно бы вдогонку
                    За ним толпа взъяренная пустилась,
                    А хижина его средь скал ютилась.
                       Прошло полгода, он явился вдруг.
                    При нем грудной ребенок, мать, невеста.
                    Для своего участка взял он место,
                    Где начинается общинный луг.
                    И под венец пошел с невестой он,
                    Едва лишь домик был сооружен.
                    Он скудный свой возделывал надел.
                    И, надобно сказать, в том преуспел.
                    Ласкало взоры хлеба колошенье.
                    Работали, хоть скрытен был и тих,
                    Те девять пальцев за десятерых,
                    Да все весной сгубило наводненье.
                       Едва спаслись. Он начал все с начала,
                    И к осени над домом был дымок.
                    Теперь его жилище представляло
                    Собой вполне надежный уголок
                    При наводнении! Да все едино
                    Его сгубила снежная лавина.
                       Но бодрость в бедняке не иссякала,
                    Несчастная душа не поддалась,
                    И, прежде чем снега покрыли скалы,
                    Он выстроил жилище в третий раз.
                    Трех сыновей он вырастил, бедняга,
                    А школа там - далеко от села.
                    Ходить учиться - надобна отвага:
                    Тропинка по-над пропастью вела.
                    Что ж делал он? Пускал вперед старшого,
                    Веревкой привязав его к себе,
                    И, чтобы риска не было большого,
                    Он двух меньших нес на своем горбе.
                       Шел год за годом. Сыновья росли.
                    Отцу надежда виделась вдали.
                    Три богача забыли в Новом Свете,
                    Как шли в Норвегии когда-то в школу дети.
                       Он недалеким был. И за порогом
                    Своих забот видал лишь мрак густой.
                    Слова, что людям говорят о многом, -
                    Все были для него что звук пустой.
                    В словах "народ", "отечество" и "гений"
                    Не видел он отчетливых значений.
                       Однако он смиренен был всегда,
                    Всю жизнь он помнил о своем обмане,
                    Горела на лице печать стыда,
                    И руку прятал он всегда в кармане.
                    Он преступил закон своей страны?
                    О да! Но что-то есть и над законом.
                    Ведь и над тучами вознесены
                    Отроги, вздыбленные горным склоном.
                    Плохой был гражданин. Сучок бесплодный
                    Для родины и церкви. Но ведь здесь
                    Он был велик в работе ежегодной,
                    В которой он самим собой был весь.
                    Звук, шедший от него, был чист вполне,
                    Хотя он не был за судьбу спокоен,
                    Усни же с миром, бессловесный воин,
                    В рядах крестьянства павший на войне.
                       Творить свой суд над бренными сердцами
                    Негоже тем, кто прахом станут сами.
                    Но говорю вам: я уверен в том,
                    Что он пред божьим праведен судом,

                 Народ расходится. Пер Гюнт остается один.

                                  Пер Гюнт

                    Как христианский дух-то хорош!
                    О страхе, о гибели нет ни звука.
                    Собой быть самим - в атом вся штука,
                    И все, что пастор сказал, не ложь,
                    А только нам, недостойным, наука.
                             (Глядя на могилу.)
                    Не этот ли парень отсек себе палец,
                    Когда мы с ним в лесу повстречались?
                    Как знать! Не стой я тут в стороне,
                    Решил бы я, что речь обо мне,
                    И мне наконец говорят наяву,
                    Как праведно я и прекрасно живу.
                    Ах, тем и хорош христианский обряд,
                    Что все над могилой добро говорят
                    О жизни, которую прожил покойный.
                    Я был бы не прочь, чтобы пастор достойный
                    Открыл, сколь светла моя жизнь и мудра:
                    Но, правду сказать, о могиле пристойной
                    Мечтать мне еще не настала пора.
                    Как учат: "Не ищут добра от добра",
                    "Дню каждому злоба довлеет его"
                    И "Плата могильщику - прежде всего".
                    Да, церковь и впрямь нам дает утешенье.
                    Я этого в толк все не брал до сих пор,
                    Но радостно слышать кругом разговор,
                    Вполне подтверждающий давнее мненье:
                    Что сеял, то жнешь. Золотое сужденье!
                    Итак, оставаться самим собой
                    Во всем, даже в малости надо любой!
                    Пускай мы счастливыми так и не стали,
                    Зато соблюдали законы морали.
                    Отправлюсь домой! Пусть и горя не счесть,
                    И путь мой окажется вовсе бесплоден,
                    Но старый Пер Гюнт будет тем, что он есть.
                    Собой! Будет беден, но благороден.
                                 (Уходит.)

                                   -----

Горный  склон с иссохшей рекой. Развалившаяся мельница. Все давно заброшено.
Повыше,  за  мельницей, широкий двор, во дворе аукцион. Толпа. Пьянка и шум.
                    На камне у мельницы сидит Пер Гюнт.

                                  Пер Гюнт

                   Куда ни ступи, - что вперед, что назад,
                   Внутри и снаружи и жмут и теснят,
                   Точит вода, и все меньше сил.
                   "В обход!" - не зря кривой говорил.

                              Человек в трауре

                   Осталось теперь одно барахло.
                           (Замечая Пера Гюнта.)
                   День добрый! Как много народу пришло!

                                  Пер Гюнт

                   День добрый! У вас тут, гляжу, торжество.
                   Крестины? А может, венчают кого?

                              Человек в трауре

                   Пир в честь возвращенья, сказать точней.
                   Невеста лежит и кормит червей.

                                  Пер Гюнт

                   А черви хватают, что поинтересней.

                              Человек в трауре

                   Приходит молчание вслед за песней.

                                  Пер Гюнт

                   С детства мне этот закон известен:
                   Конец одинаков у всех наших песен.

                            Двадцатилетний юноша
                           (с плавильным ковшом)

                   Гляньте, ребята, что я урвал:
                   Пер Гюнт в нем пуговицы отливал.

                                   Второй

                   Купил я кошель за одну монету.

                                   Третий

                   Да тут ничего хорошего нету.

                                  Пер Гюнт

                   Пер Гюнт? А кто он?

                              Человек в трауре

                                       Были ему
                   За кума кузнец, а она за куму.

                              Человек в сером

                   Меня-то хоть вспомнишь сквозь пьяный угар?

                              Человек в трауре

                   А в Хэгстеде помнишь ты дверь в амбар?

                              Человек в сером

                   Не скажет никто, что ты привереда!

                              Человек в трауре

                   Да ей по плечу и над смертью победа!

                              Человек в сером

                   Брось! Лучше выпьем в знак кумовства!

                              Человек в трауре

                   Где тебе пить! Протрезвей сперва!

                              Человек в сером

                   Эх, как бы кровь ни была жидка,
                   Всем нам Пер Гюнт за свояка.

                                Оба уходят.

                                  Пер Гюнт
                                   (тихо)

                   Много знакомых.

                                   Парень
                         (вслед человеку в трауре)

                                    Покойница мать
                   Задаст тебе, Аслак, посмей налакаться!

                                  Пер Гюнт
                                 (вставая)

                   Вослед агроному нельзя тут сказать:
                   Рой глубже, и запах начнет улучшаться.

                                   Парень
                            (с медвежьей шкурой)

                   Доврская кошка! Она, бывало,
                   Рождественской ночью троллей пугала!

                                   Другой
                             (с черепом оленя)

                   А вот и олень, тот самый, на ком
                   Пер Гюнт через Гендин летел верхом.

                                   Третий
                   (с молотом в руке, человеку в трауре)

                   Аслак, а ты узнаешь свой молот,
                   Которым черт не был расколот?

                                 Четвертый
                             (с пустыми руками)

                   Мас Мон, на куртку глянь, невидимку!
                   Пер Гюнт в ней летел с Ингрид в обнимку.

                                  Пер Гюнт

                   Водки, ребята! Спустить барахлишко
                   У старика явилась мыслишка.

                                   Парень

                   Что продаешь?

                                  Пер Гюнт

                                 Средь Рондских скал
                   Замок, славнее свет не видал!

                                   Парень

                   Пуговку дам!

                                  Пер Гюнт

                                Дай водки глоток!
                   Не то от продажи какой же прок?

                                   Второй

                   А ты весельчак!

                         Люди окружают Пера Гюнта.

                                  Пер Гюнт
                                  (кричит)

                                   Коня продаю!
                   Кому?

                               Голос из толпы

                         А где он?

                                  Пер Гюнт

                                    В дальнем краю,
                   В западных землях. Быстрей он мчится,
                   Чем сам Пер Гюнт плел небылицы.

                                   Голоса

                   Еще что есть?

                                  Пер Гюнт

                                 Да всякий хлам,
                   В убыток брал, по дешевке продам.

                                   Парень

                   Валяй!

                                  Пер Гюнт

                          Мечту о лучшей из книг
                   Дешевле застежек отдам жестяных.

                                   Парень

                   К черту мечту!

                                  Пер Гюнт

                                   Мой царский венец!
                   Лови! Схватил, значит, дал творец!

                                   Парень

                   Корону?

                                  Пер Гюнт

                           Из лучшей соломы притом.
                   Каждому впору. Надел - стал царем.
                   Седины безумца продать буду рад,
                   Пустое яйцо, вина аромат,
                   Словом, добра достанется много
                   Тому, кто укажет мне: вот дорога!

                                  Пристав
                          (только что появившись)

                   Ты, вижу я, парень, в таком тут раже,
                   Что лучше тебя содержать под стражей.

                                  Пер Гюнт
                               (снимая шляпу)

                   Быть может. Скажите, Пер Гюнт - кто такой?

                                  Пристав

                   Да, глупость...

                                  Пер Гюнт

                                    Прошу вас, мой дорогой.

                                  Пристав

                   По слухам, какой-то поэт паскудный.

                                  Пер Гюнт

                   Поэт?

                                  Пристав

                         Говорят, все, чем славен свет,
                   Счел он плодом своих побед.
                   Простите, любезный... но долг мой трудный...
                                 (Уходит.)

                                  Пер Гюнт

                   Где ж этот недюжинный человек?

                              Пожилой мужчина

                   В заморские страны ушел навек.
                   Там худо пришлось ему, говорят,
                   И был он повешен лет сорок назад.

                                  Пер Гюнт

                   Повешен? Ну да. Давно мне сдается;
                   Пер Гюнт до конца собой остается.
                                (Кланяясь.)
                   Прощайте. Век не забуду вас.
                 (Сделав несколько шагов, останавливается.)
                   Прекрасные девушки, славные парни,
                   Хотите за ласку послушать рассказ?

                                   Многие

                   А он интересный?

                                  Пер Гюнт

                                    Куда уж шикарней!
       (Подходит ближе, лицо обретает несвойственное ему выражение.)
                   Я в Сан-Франциско давным-давно
                   Золото рыл. Штукарей там полно.
                   Играть зубами на скрипке пытались,
                   Плясать на коленях испанский танец,
                   Еще мастаки были складывать стих,
                   Покуда буравили череп у них.
                   Вот и пошел там черт в скоморохи,
                   Считая, что шутки его неплохи,
                   Выступить он собирался с одной:
                   Лихо умел он визжать свиньей.
                   Старый театр битком был набит,
                   Черт был весьма симпатичен на вид,
                   В плащ он широкий вздумал одеться.
                   "Man muss sich drapieren" {*}, - считают немцы.
                   {* Следует драпироваться (нем.).}
                   А под плащом - и в этом все дело -
                   Живая свинья у него сидела.
                   Вот настает представленью начало:
                   Черт ущипнул, свинья завизжала.
                   Черт стал разыгрывать сценки свои,
                   Изображая жизнь свиньи,
                   Она под ножом завершилась визгом,
                   И скрылся артист в поклоне низком.
                   Профессионалы затеяли спор
                   О том, хорош или плох актер,
                   Кому-то фальшивым казался тон.
                   Смущала других нарочитость финала.
                   А хрюканье? Все сходились на том,
                   Что чувства меры ему не хватало.
                   Видите, как поплатился черт,
                   Публику сдуру не взявший в расчет.
                           (Кланяется и уходит.)

                         Толпа в недоумении молчит.

                                   -----

Канун троицы. Лес. В глубине, на расчищенном месте, видна избушка с оленьими
     рогами над дверью. Пер Гюнт, ползая по земле, собирает дикий лук.

                                  Пер Гюнт

                   Ну, чем не занятье? А что же потом?
                   Все пути перебрав, мы вернейшим пойдем!
                   Прежде я Цезарем был на чужбине -
                   Навуходоносором сделался ныне.
                   Библейским путем я пройти исхитрился,
                   Вернувшись под старость к груди материнской.
                   "Ты вышел из праха" - в Писанье стояло,
                   Что значило: брюхо набей до отвала.
                   Набить разве луком? Да что с него толку?
                   Я лучше расставлю силки втихомолку,
                   В лесном ручейке зачерпну водицы,
                   И хищных зверей могу не страшиться.
                   А коль помирать бы время пришло,
                   Залезу под дерево или в дупло,
                   Укроюсь листвой, медведю подобно,
                   И вырежу сам на коре подробно:
                   "Лежит здесь Пер Гюнт. Нет парня славней,
                   Он был в этом мире царем зверей".
                   Царем?
                                (Усмехаясь.)
                          Пошутить ты не прочь, как встарь.
                   Да ты же ведь луковица, а не царь.
                   Очищу тебя и взгляну, что внутри.
                   Уж ты, дорогой мой Пер, не ори.
            (Берет луковицу и начинает снимать с нее оболочки.)
                   Итак, перед нами верхний слой:
                   Потерпевший крушенье в воде под скалой.
                   А вот пассажир на судне плывет -
                   Еще Пером Гюнтом слегка отдает.
                   Еще один слой, в нем вовсе нет сока -
                   Пер в поисках злата бьется жестоко.
                   А этот хоть груб, но сам еле жив:
                   Охотник идет на Гудсонов залив,
                   Дальше как будто корона... Прочь!
                   Об этом мне вспоминать невмочь.
                   Вот археолог, тонкий, но прочный,
                   А вот и пророк, мясистый и сочный,
                   Так от него разит враньем,
                   Что у честных людей катят слезы ручьем.
                   А дальше - совсем легкая кожица,
                   Как жизнь того, чье богатство множится,
                   И вялая, в пятнах темного цвета, -
                   Бог знает, негры иль пасторы это.
                      (Срывая несколько слоев сразу.)
                   Да здесь их без счета, - но кончить пора:
                   Когда ж наконец доберусь до нутра?
                           (Разламывая луковицу.)
                   Черт подери! Внутри ни кусочка.
                   Что же осталось? Одна оболочка.
                   Природа весьма остроумна.
                         (Бросая остатки луковицы.)
                                             Разом
                   Всего не осмыслит бедный наш разум!
                   Но раз я ни с чем то, по крайней мере,
                   Мне не страшны никакие потери.
                           (Почесывая в затылке.)
                   Странное дело! Как говорится,
                   Волка сытей бывает лисица,
                   Но чуть уподобиться ей решился,
                   Как в ту же минуту всего лишился.
           (Подойдя тем временем к избушке, вдруг с удивлением ее
                                 замечает.)
                   Дом? В лесу?
                             (Протирая глаза.)
                                И мне этот дом
                   Был, пожалуй, прежде знаком.
                   Над входом оленьи рога... а повыше
                   Сидит ундина на краешке крыши.
                   Враки. Нету ундины... Засовы,
                   Чтоб не страшны были чертовы ковы.

                                  Сольвейг
                              (поет в избушке)

                         Ныне троицы ждем в тишине.
                         Где ты, друг мой далекий?
                             Придешь ли ко мне?
                                 Идешь ты устало
                             По кручам опять, -
                             Я, как обещала,
                             Тебя буду ждать.

                                  Пер Гюнт
                  (встает притихший и смертельно бледный)

                   Один все запомнил - другой все забыл.
                   Один все развеял - другой все хранил.
                   Те годы, что прожил, назад не придут.
                   Как страшно! А царство мое было тут.
                              (Убегает в лес.)

                                   -----

Ночь. Сосновый лес. Он почти весь выгорел. Кругом обгорелые пни. Висит белый
                          туман. Вбегает Пер Гюнт.

                                  Пер Гюнт

                         Пепел, тучи, клубы пыли -
                         Матерьял для новых стен.
                         В замурованной могиле
                         Незаметны гниль и тлен.
                         На мечтаньях, вздорных с виду,
                         Воздвигают пирамиду
                         И пути к ее подножью
                         Утрамбовывают ложью.
                         Вымыслы и покаянья
                         Образуют щит у зданья -
                         Кто там надпись не заметит:
                         "Petrus Gyntus Caesar fecit!" {*}
                         {* Сотворил Пер Гюнт, цезарь! (лат.).}
                              (Прислушиваясь.)
                         Что за хор я слышу детский?
                         Плач как пение точь-в-точь.
                         И клубки пошли вертеться...
                           (Отшвыривая их ногой.)
                         Прочь! С моей дороги прочь!

                                   Клубки

                         О, если б были
                         Мы твои мысли,
                         Дал бы нам крылья -
                         Знали б нас выси.

                                  Пер Гюнт
                                (обходя их)

                         Одному дать жизнь я смог,
                         Но и этот хромоног.

                                   Клубки

                         Люди бы с нами
                         Двинулись в дали,
                         Зря под ногами
                         Мы б не мешали.

                                  Пер Гюнт
                                (спотыкаясь)

                         Дрянь! Нарочно, может быть,
                         Ты решил отца свалить?
                                  (Бежит.)

                             Пожухнувшие листья
                             (носясь по ветру)

                         Ты нас не бросил
                         Смелым призывом,
                         Точит нас осень
                         Мраком тоскливым.
                         Черви слепые
                         Кормятся нами,
                         Не осенили
                         Мы ветви с плодами.

                                  Пер Гюнт

                         Но позволило рожденье
                         Вам пойти на удобренье.

                              Шелест в воздухе

                         Мы песни, - ты нас
                         Не пел во все горло,
                         Но тысячи раз
                         Глушил нас упорно.
                         В душе твоей права
                         Мы ждем на свободу.
                         Ты не дал нам ходу.
                         В тебе есть отрава.

                                  Пер Гюнт

                         В вас самих есть яд на дне, -
                         Не до песен было мне.
                              (Бежит быстрей.)

                                 Капли росы
                              (капая с веток)

                         Кабы нас лили
                         Слезами сначала,
                         Мы б растопили
                         Льдистое жало.
                         Жало вонзилось,
                         Рана закрылась,
                         Нам изменила
                         Целебная сила.

                                  Пер Гюнт

                         Слез я в Рондах лил немало,
                         Только легче мне не стало.

                            Сломанные соломинки

                         Твои начинанья,
                         Мы тщетными были!
                         Нас колебанья
                         Твои погубили!
                         Все мы в день Судный
                         Встанем, губя,
                         Пер безрассудный,
                         Против тебя!

                                  Пер Гюнт

                         Где повинны люди были
                         В том, чего не сотворили?
                            (Торопится дальше.)

                                 Голос Осе
                                 (издалека)

                         Заснул неужели?
                         Худой ты возница!
                         А снег все тяжеле
                         На землю ложится.
                         Не вижу я света,
                         И где же чертоги?
                         Не черти ли это
                         Сбивают с дороги?

                                  Пер Гюнт

                         Надо выбраться из сети!
                         Коль за черта ты в ответе,
                         Вниз покатишься невольно, -
                         Мне ж своих грехов довольно.
                                 (Убегает.)


                                   -----

                            Другое место в лесу.

                                  Пер Гюнт
                                   (поет)

                    Могильщик, могильщик! Да где вы, собаки?
                    Слышу я звон погребальный во мраке.
                    Я траур надел. Своих мертвецов, -
                    А тут их полно, - хоронить я готов.

            Сбоку, держа плавильный ковш и ящик с инструментами,
                             пуговичный мастер.

                             Пуговичный мастер

                    Здорово, старик!

                                  Пер Гюнт

                                      И ты будь здоров!

                             Пуговичный мастер

                    Куда это ты пуститься готов?

                                  Пер Гюнт

                    На кладбище.

                             Пуговичный мастер

                                 Нынче глазами я худ.
                    Скажи, а не Пер тебя, часом, зовут?

                                  Пер Гюнт

                    Пер Гюнт - в самом деле.

                             Пуговичный мастер

                                             Везет иногда!
                    Как раз за тобой и пришел я сюда.

                                  Пер Гюнт

                    За мной?

                             Пуговичный мастер

                             Погляди: я с плавильным ковшом!
                    Сейчас ты, Пер Гюнт, окажешься в нем.

                                  Пер Гюнт

                    Зачем?

                             Пуговичный мастер

                           В переплавку, значит, пойдешь.

                                  Пер Гюнт

                    Ты что?

                             Пуговичный мастер

                            Да чем тебе ковш нехорош?
                    Могила готова. Уляжешься там,
                    И сразу достанешься в пищу червям,
                    А мне приказали забрать твою душу,
                    И долг пред хозяином я не нарушу.

                                  Пер Гюнт

                    Но как же... Хотя бы сказали вперед...

                             Пуговичный мастер

                    Такой уж издревле порядок идет:
                    В годину ли смерти, в годину ль рожденья
                    Героям не делают предупрежденья.

                                  Пер Гюнт

                    Неслыханно! Даже в глазах потемнело.
                    Ты кто?

                             Пуговичный мастер

                             Мастер пуговичного дела.

                                  Пер Гюнт

                    Понятно. У дитятки прозвищ немало.
                    Что ж, Пер, ты, выходит, уже у причала.
                    Но только, любезнейший, суд ваш кривой:
                    Помягче могли обойтись вы со мной.
                    Я, право, не так уже много грешил
                    И много добра на земле совершил.
                    И может быть, я человек неумелый,
                    Но все же не грешник закоренелый,

                             Пуговичный мастер

                    Быть может. Но в том, что грешна твоя суть,
                    Никто и не хочет тебя упрекнуть,
                    Поэтому ты избегаешь ада, -
                    Тебе лишь пойти в переплавку надо.

                                  Пер Гюнт

                    В ковше ль будут плавить иль жечь в аду, -
                    Особой разницы я не найду.
                    Прочь, сатана!

                             Пуговичный мастер

                                   Ты совсем неразвит.
                    За мной ты все ищешь след конских копыт?

                                  Пер Гюнт

                    Копыто ли конское, лисий ли хвост -
                    Проваливай! Вовсе не так я прост.

                             Пуговичный мастер

                    Милый, ошибка в твоей системе.
                    Чтоб не терять понапрасну время,
                    Прислушайся лучше к моим словам -
                    И сразу поймешь: только что сам
                    Ты говорил, что не самый ты грешный,
                    Не хуже других...

                                  Пер Гюнт

                                      Как видишь, сердечный,
                    Коль рассудить...

                             Пуговичный мастер

                                       Погоди! Но все ж
                    Скажешь ли ты, что сверх меры хорош?

                                  Пер Гюнт

                    Нет, у меня недостатков масса.

                             Пуговичный мастер

                    Стало быть, ты ни рыба ни мясо!
                    Редко встречается в нынешний век
                    Грешный воистину человек.
                    Грешнику мало погрязнуть в дерьме -
                    Нуждается в силе он и уме.

                                  Пер Гюнт

                    Да! Как берсеркерам саг о былом,
                    Грешникам надо идти напролом.

                             Пуговичный мастер

                    Ты ж в мелочах поступаешь грешно.

                                  Пер Гюнт

                    Я полагал, можно счистить пятно.

                             Пуговичный мастер

                    То-то и есть! Итак, несомненно:
                    Тем, кто в грязи, не годится геенна.

                                  Пер Гюнт

                    Стало быть, я свободен опять.

                             Пуговичный мастер

                    Нет, тебя надо переплавлять.

                                  Пер Гюнт

                    Дикость какую у нас завели,
                    Пока я скитался от дома вдали!

                             Пуговичный мастер

                    Этот обычай давно уже в силе,
                    Не то бы мы ценности даром губили.
                    Наше знакомо тебе ремесло.
                    Ну, предположим, нам не повезло
                    И без ушка вышла пуговка наша.
                    Что б ты с ней сделал?

                                  Пер Гюнт

                                           Да выбросил вон!

                             Пуговичный мастер

                    Ты расточителен, точно папаша, -
                    Вот почему он и был разорен.
                    Хозяин же наш бережлив и богат,
                    За что его люди повсюду и чтят.
                    И то, что порой пропало бы даром,
                    Строительным служит ему матерьялом.
                    Слепили тебя, чтоб пришить высоко
                    К наряду вселенной, - отпало ушко,
                    И чтобы внести в это дело поправку,
                    Придется отправить тебя в переплавку.

                                  Пер Гюнт

                    Ужели господь воедино сольет
                    Меня и невесть какой еще сброд?

                             Пуговичный мастер

                    А ты что думал? Об этом и сказ.
                    И мы уже так поступали не раз.
                    В монетном дворе тоже делают это,
                    Спасая истершиеся монеты.

                                  Пер Гюнт

                    Подобная скупость у нас не в чести.
                    Послушай, на волю меня отпусти!
                    Разбитая пуговица, признайся -
                    Ничто, при размахе его хозяйства.

                             Пуговичный мастер

                    Покамест в нем дух не пропал вполне,
                    Металл идет по своей цене.

                                  Пер Гюнт

                    Нет, черт подери! Не выйдет со мной!
                    Всякий я жребий приму, но иной.

                             Пуговичный мастер

                    Какой же иной? Для сферы небесной
                    Не в меру тяжел твой облик телесный.

                                  Пер Гюнт

                    Я не стремлюсь воспарить к небесам,
                    Но ни за что свое "я" не отдам.
                    Пусть по старинке грозят мне расплатой,
                    Пусть, если надо, держит хвостатый
                    Тысячу лет меня в преисподней, -
                    Чувствовать я себя буду свободней,
                    Ибо страданья там только моральные,
                    Следственно, вовсе не столь колоссальные.
                    Все это лишь переходный этап,
                    Грезишь грядущим, покуда ты слаб,
                    Ждешь наступления часа свободы,
                    Терпишь - в надежде на лучшие годы.
                    Вовсе не то - перестать быть собой,
                    Слиться в одно с безликой толпой,
                    Напрочь утратить гюнтовский склад.
                    Вот отчего я тревогой объят.

                             Пуговичный мастер

                    Да почему, не пойму я никак,
                    Тревожит тебя подобный пустяк,
                    Ты ведь и не был собой никогда,
                    Значит, не быть - для тебя не беда.

                                  Пер Гюнт

                    Я не был собой? Берет меня смех!
                    Пер Гюнт всегда был собой больше всех.
                    Эх, мастер, стыдись своего верхоглядства!
                    Если б ты в душу ко мне мог пробраться,
                    Увидел бы ты: там один только Пер -
                    И все, - никаких там не сыщешь химер.

                             Пуговичный мастер

                    Нет, невозможно! Согласно приказу,
                    Который обязан я выполнить сразу,
                    "Пер Гюнт, не свершивший предписанный труд, -
                    Ошибка. Пускай его перельют!"

                                  Пер Гюнт

                    Должно быть, напутал ты все, говорун!
                    Пер? Погляди-ка, не Расмус? Не Йун?

                             Пуговичный мастер

                    Давно я покончил с отцом твоим старым.
                    Идем, не теряя времени даром.

                                  Пер Гюнт

                    А ну, как завтра окажется вдруг,
                    Что речь о другом? Нет, любезнейший друг,
                    В подобных делах осторожность нужна,
                    А то ведь придется ответить сполна.

                             Пуговичный мастер

                    Однако приказ...

                                  Пер Гюнт

                                      Ты срок мне продли.

                             Пуговичный мастер

                    Зачем?

                                  Пер Гюнт

                           Чтобы все убедиться могли,
                    Что был я самим собою всецело,
                    А в этом, как выяснилось, все дело.

                             Пуговичный мастер

                    Чем ты докажешь?

                                  Пер Гюнт

                                     Свидетелей много.

                             Пуговичный мастер

                    Да их не признают! У нас с этим строго.

                                  Пер Гюнт

                    Авось! Но "дню каждому злоба его", -
                    Поверь мне взаймы меня самого,
                    И я ворочусь. Даю обещанье,
                    Уж будешь собой, коль живешь только раз!
                    Согласен?

                             Пуговичный мастер

                              Пусть так. Но помни - у нас
                    На следующем перекрестке свиданье.

                             Пер Гюнт убегает.

                                   -----

                             Еще глубже в лесу.

                                  Пер Гюнт
                               (быстро шагая)

                    Время - деньги, - зря не перечь!
                    Но о каком перекрестке речь?
                    Идешь, меж дальним и ближним юля,
                    Просто горит под ногами земля.
                    Нужен свидетель! Кто отзовется?
                    Откуда в лесу свидетель возьмется?
                    Мир - мыльный пузырь! Поди докажи,
                    Что чистая правда свободна от лжи!

     Появляется сгорбленный старик с палкой в руке и мешком за спиной.

                                   Старик
                              (останавливаясь)

                    Хоть грошик подай, пожалей старика!

                                  Пер Гюнт

                    Мелочи нет, вот невезенье!

                                   Старик

                    Пер-королевич! Наверняка!

                                  Пер Гюнт

                    Ты кто?

                                   Старик

                            В Рондских скалах запомнил день я...

                                  Пер Гюнт

                    Ох!..

                                   Старик

                           Доврский старец тебе знаком.

                                  Пер Гюнт

                    Но Доврский старец был королем!

                              Доврский старец

                    Ах, обнищал я совсем, благодетель!

                                  Пер Гюнт

                    Ты разорился?

                              Доврский старец

                                  Ограблен дотла,
                    Стал побираться - нужда довела.

                                  Пер Гюнт

                    Разве отыщется лучший свидетель?

                              Доврский старец

                    А королевич совсем поседел!

                                  Пер Гюнт

                    Тестюшка, кто ж хорошеет с годами?
                    Бросим раздоры, что были меж нами,
                    Трогать не будем семейственных дел.
                    Я был тогда сумасбродом.

                              Доврский старец

                                              Ну да!
                    Был молодым королевич тогда.
                    Но не женясь поступил он умно
                    И уберечься сумел от позора,
                    Сбилась она с панталыку давно!

                                  Пер Гюнт

                    Вот как?

                              Доврский старец

                             Скатилась на самое дно!
                    С Трондом, представь ты, сошлась она скоро.

                                  Пер Гюнт

                    С Трондом?

                              Доврский старец

                               Из Вальфелла.

                                  Пер Гюнт

                                             Кто же он был?
                    Ах, у него я пастушек отбил.

                              Доврский старец

                    Зато внучок мой жив и здоров,
                    Деток по всей расплодил он округе.

                                  Пер Гюнт

                    Тратить не будем попусту слов,
                    Сердце мне гложут иные недуги:
                    Тут началась у меня перепалка,
                    Я заявил, что свидетели есть, -
                    Кто же послужит мне лучше, чем тесть?
                    Ну, а на водку мне денег не жалко.

                              Доврский старец

                    Сделаю все, королевич, как надо.
                    Дашь справку, что нищ я, - и вся мне награда.

                                  Пер Гюнт

                    Славно. Деньжонок теперь маловато,
                    Вот и приходится жить скуповато.
                    Стало быть, слушай. Ты помнишь о том,
                    Как приходил я к тебе женихом?

                              Доврский старец

                    Да, королевич.

                                  Пер Гюнт

                                   Забудь на мгновенье
                    О королевиче. Слушать изволь.
                    Ты собирался сгубить мое зренье,
                    Чтоб из меня вышел истинный тролль.
                    Я же в ту пору ответил тебе,
                    Что собираюсь быть сам по себе,
                    И не хотел ни любви, ни богатства,
                    Лишь бы собой мне самим оставаться.
                    Ты поклянешься, что так все и было!

                              Доврский старец

                    Как я могу?

                                  Пер Гюнт

                                Почему бы и нет?

                              Доврский старец

                    Лгать, королевич, давно мне постыло:
                    Вспомни, ты был точно тролли одет,
                    Пил с нами мед...

                                  Пер Гюнт

                                      Вы меня завлекали,
                    Я и решил осмотреться вначале,
                    Но ведь сказал: не пойду к вам - и точка!
                    Стих проясняет последняя строчка!

                              Доврский старец

                    Все тут и горе в последней строке.

                                  Пер Гюнт

                    То есть?

                              Доврский старец

                             Хоть ты уходил налегке,
                    В дух твой проникла иная основа!

                                  Пер Гюнт

                    Какая?

                              Доврский старец

                           Отличное, гордое слово.

                                  Пер Гюнт

                    Слово?

                              Доврский старец

                           Барьер меж людской толпой
                    И троллем: тролль, упивайся собой!

                                  Пер Гюнт
                             (отступая на шаг)

                    Упивайся собой!

                              Доврский старец

                                    И ты с того лета
                    Жил, твердо усвоив правило это.

                                  Пер Гюнт

                    Я-то? Пер Гюнт?

                              Доврский старец
                                  (плача)

                                     Нет стыда в тебе, что ли?
                    Ты жил, хоть и втайне, как прочие тролли,
                    Успехи твои оттого и взялись,
                    Что помогал нам старый девиз.
                    Что же теперь выступаешь с отказом
                    Ты от того, чему всем был обязан?

                                  Пер Гюнт

                    Я эгоист? Тролль, спустившийся с гор?
                    Да это же глупость, нелепица, вздор!

                              Доврский старец
                        (доставая кипу старых газет)

                    У троллей, ты думал, газет не бывает?
                    За труд не сочти про себя прочесть:
                    "Дьявольский вестник" тебя воспевает,
                    В "Демонической почте" вошел ты в честь
                    С тех пор, как не стал появляться здесь.
                    Взгляни-ка, что пишет "Копыто коня"!
                    Статейка отчеркнута тут у меня
                    "О национальном сознании тролля",
                    А в ней говорится, что "хвост и рога,
                    Конечно, для нас не существенны боле,
                    Но сущность троллизма и нам дорога,
                    Собой упиваться - вот наша задача!".
                    Тебя поминают, от радости плача.

                                  Пер Гюнт

                    Выходит, я тролль?

                              Доврский старец

                                       Ясно как день.

                                  Пер Гюнт

                    Зачем же я бросил родимую сень?
                    Шил бы себе у Рондских скал
                    И обувь даром бы не сбивал.
                    Пер Гюнт - это тролль? Как бы не так!
                    Будь счастлив! Вот тебе на табак.

                              Доврский старец

                    Постой, королевич!

                                  Пер Гюнт

                                        Не стой на пути!
                    Тебе бы в больнице место найти!

                              Доврский старец

                    Вот именно! Мне и нужна больница.
                    Дочкины внуки, взяв власть в стране,
                    Твердят, что реальности нет во мне,
                    Лишь в книгах, мол, обо мне говорится.
                    Нынче стал свой своему поперек.
                    Я на себе убедился в том.
                    Ты, говорят, просто фантом!

                                  Пер Гюнт

                    У многих такая судьба, браток.

                              Доврский старец

                    Однако у нас ведь нет страховки,
                    Нет никаких сберегательных касс, -
                    И с ними-то в скалах нельзя без сноровки!

                                  Пер Гюнт

                    Собой упиваться надо у вас.

                              Доврский старец

                    А ты, королевич, глумишься даром!
                    Ежели сам ты, судьбу верша...

                                  Пер Гюнт

                    Дружок, не торгуй гнилым товаром.
                    Я, признаться, совсем без гроша.

                              Доврский старец

                    Неужто стал королевич нищим?

                                  Пер Гюнт

                    Как видишь! Царства уже не сыщем.
                    И это плод вашего, тролли, влияния.
                    Вот как вредна дурная компания!

                              Доврский старец

                    Все ошибаюсь я нощно и денно.
                    В город, выходит, податься надо.

                                  Пер Гюнт

                    Зачем?

                              Доврский старец

                           Ходят слухи, что жаждет сцена
                    Героев национального склада.

                                  Пер Гюнт

                    Ты передай от меня привет.
                    Смогу, так пойду за тобою вслед.
                    Сочиню-ка я фарс. - в лицо мне плюньте!
                    Названье: "Sic transit gloria mundi!" {*}
                    {* Так проходит земная слава! (лат.).}
                                 (Убегает.)

                     Доврский старец кричит ему вслед.

                                   -----

                              На перекрестке.

                                  Пер Гюнт

                   Держись, Пер Гюнт, совладай с судьбой!
                   Губит девиз: "Упивайся собой!"
                   В щепы ладья! Но спасайся с толком,
                   Чтобы не стать никчемным осколком.

                             Пуговичный мастер
                            (преграждая дорогу)

                   Что же, Пер Гюнт, где твой свидетель?

                                  Пер Гюнт

                   Разве мой срок подошел к концу?

                             Пуговичный мастер

                   Мысль я твою прочел по лицу
                   Сразу, как только тебя заметил,,

                                  Пер Гюнт

                   Мне надоело глазеть во тьму.

                             Пуговичный мастер

                   О, разумеется! И ни к чему.

                                  Пер Гюнт

                   И без того я замучился днем.

                             Пуговичный мастер

                   Давай-ка мы старичка подзовем!

                                  Пер Гюнт

                   Лыка ведь он не вяжет, пьянчуга.

                             Пуговичный мастер

                   Но, может быть, он...

                                  Пер Гюнт

                                         Прошу, как друга...

                             Пуговичный мастер

                   Значит, за дело!

                                  Пер Гюнт

                                    Ответь сперва,
                   Что означает - собой быть всецело?

                             Пуговичный мастер

                   Странный вопрос для того, кто смело
                   Лишь накануне...

                                  Пер Гюнт

                                    Не трать слова!

                             Пуговичный мастер

                   Быть собой - значит с жизнью проститься!
                   Хочешь, чтоб я точней объяснил?
                   Быть собой - это значит явиться
                   Тем, что хозяин в тебе явил.

                                  Пер Гюнт

                   Что же поделаешь, коли темна
                   Воля хозяйская?

                             Пуговичный мастер

                                   Что? Догадаться!

                                  Пер Гюнт

                   Но если догадка твоя неверна,
                   То ведь ad undas {*} свершишь святотатство!
                   {* Поневоле (лат.).}

                             Пуговичный мастер

                   Точно! На души без верных догадок
                   Дьявол как раз особенно падок.

                                  Пер Гюнт

                   Все-таки это престранное дело!
                   Слушай! Что был я собой всецело,
                   Я утверждать теперь не берусь,
                   И с этим навек покончено. Пусть!
                   Но шел я тут лесом, к смерти готовясь,
                   И вдруг меня одолела совесть,
                   И понял я - человек я грешный...

                             Пуговичный мастер

                   Опять заводить разговор наш прежний?

                                  Пер Гюнт

                   Нет, я про то, что и впрямь я таков.
                   Много содеял я грехов,
                   Худо я вел себя за границей...

                             Пуговичный мастер

                   С реестром грехов тебе надо явиться!

                                  Пер Гюнт

                   К пастору я слетаю моментом
                   И ворочусь к тебе с документом.

                             Пуговичный мастер

                   Справку представь, - и твоя душа
                   Будет избавлена от ковша.
                   Только в приказе...

                                  Пер Гюнт

                                       Но у приказа,
                   Я убежден, старая дата.
                   Прежде я был ни рыба ни мясо,
                   Даже в судьбу верил когда-то.
                   К пастору, значит...

                             Пуговичный мастер

                                          Но...

                                  Пер Гюнт

                                                Неужели
                   Спешка такая, в самом-то деле?
                   Воздух какой! Да вдохни ты глоток!
                   Дышишь - годы себе прибавляя.
                   Пастор из Юстедала изрек:
                   "Смерть не типична для этого края".

                             Пуговичный мастер

                   Но сойдемся опять - твоя песенка спета!

                                  Пер Гюнт

                   Пастора! Должен же быть он где-то!
                                 (Убегает.)

                                   -----

        Горный склон, поросший вереском. Вдоль хребта вьется тропа.

                                  Пер Гюнт

                   Нет в мире добра, чтоб на пользу не шло,
                   Как Эсбен сказал, взяв воронье крыло.
                   И кто бы подумал, что выручить нас
                   Грехи наши могут в последний наш час!
                   А впрочем, беда не минует меня,
                   И в полымя я попаду из огня.
                   И все же давно заметил народ:
                   Покуда ты жив, и надежда живет.

         Некто сухопарый, в высоко подобранном пасторском одеянии,
        с сетью для ловли птиц за плечами, сбегает по горной тропе.

                                  Пер Гюнт

                   Да кто это? Пастор! Он ловит птиц!
                   Эх! Счастье мое не знает границ!
                   День добрый! Дороги тут нехороши.

                                 Сухопарый

                   О да, но на что не пойдешь для души.

                                  Пер Гюнт

                   Душа отправится в рай?

                                 Сухопарый

                                          Отнюдь.
                   Надеюсь, иным окажется путь!

                                  Пер Гюнт

                   Позвольте, я с вами немного побуду.

                                 Сухопарый

                   Охотно. Я радуюсь обществу всюду.

                                  Пер Гюнт

                   Я должен признаться...

                                 Сухопарый

                                          Heraus! {*} Поскорей!
                   {* Здесь: "Выкладывай!" (нем.).}

                                  Пер Гюнт

                   Поверьте, я честен до мозга костей.
                   Всегда соблюдать я стремился закон,
                   Я в жизни своей не сидел под замком,
                   Но все же, бывает, оступишься малость
                   И вроде бы падаешь.

                                 Сухопарый

                                       С кем не случалось!

                                  Пер Гюнт

                   А малости эти...

                                 Сухопарый

                                    Лишь малости?

                                  Пер Гюнт

                                                  Да.
                   Проступков en gros {*} избегал я всегда.
                   {* В больших масштабах (франц.).}

                                 Сухопарый

                   Тогда от меня вы держитесь вдали,
                   Не тот я, кем вы меня, видно, сочли.
                   Взгляните на пальцы! Ну что? Каковы?

                                  Пер Гюнт

                   И ногти ж себе отрастили вы!

                                 Сухопарый

                   А ноги? Вы гляньте только сюда!

                                  Пер Гюнт
                                 (указывая)

                   И вправду копыта?

                                 Сухопарый

                                     Надеюсь, что да.

                                  Пер Гюнт

                   Чуть было не счел я за пастора вас,
                   Но даже получше вышло сейчас.
                   Коль путь есть прямой, нет нужды в обходном,
                   Не смотрят на челядь при встрече с царем!

                                 Сухопарый

                   Вы без предрассудков! У вас я в долгу,
                   И рад бы помочь вам всем, чем могу.
                   Но только не требуйте денег и власти, -
                   Тут я бессилен, хоть рвите на части.
                   Пора процветанья давно отошла,
                   Неважно у нас обстоят дела.
                   Весть о запроданной черту душе -
                   Редкость теперь.

                                  Пер Гюнт

                                    Из-за роста морали?

                                 Сухопарый

                   Наоборот. Люди так измельчали,
                   Что исчезают в плавильном ковше.

                                  Пер Гюнт

                   Собственно, я из-за этих-то дел
                   И побеседовать с вами хотел.

                                 Сухопарый

                   Ну, так смелей!

                                  Пер Гюнт

                                   Говоря по старинке,
                   Мне бы хотелось...

                                 Сухопарый

                                      Местечко сыскать?

                                  Пер Гюнт

                   Именно. Вы угадали опять.
                   Если дела не идут на рынке,
                   Может, судить вы не будете строго?

                                 Сухопарый

                   Милый вы мой!

                                  Пер Гюнт

                                 Мне надо немного.
                   Не добиваюсь вознагражденья,
                   Разве что доброго обхожденья.

                                 Сухопарый

                   Теплую комнату?

                                  Пер Гюнт

                                   Да все равно.
                   Лишь бы за мной было сохранено
                   Право уволиться с этой работы,
                   Если получше представится что-то.

                                 Сухопарый

                   Мне причинять вам не хочется боль,
                   Но вы поверить могли бы едва ли,
                   Сколько подобных мы просьб получали
                   От покидавших земную юдоль.

                                  Пер Гюнт

                   Взор обращая к деяниям старым,
                   Я на свои уповаю права.

                                 Сухопарый

                   Все это мелочь.

                                  Пер Гюнт

                                    Однако сперва
                   Я торговал человечьим товаром.

                                 Сухопарый

                   Тем, кто без цели, как бы в бреду.
                   Себе изменил, - тем не место в аду.

                                  Пер Гюнт

                   Но идолов я поставлял китайцам!

                                 Сухопарый

                   Нечего в ханжество ударяться!
                   Разве кумиров себе не раздули
                   Люди в искусстве и в литературе?
                   Не шлют же их в ад!

                                  Пер Гюнт

                                       Но грех мой немал:
                   Я за пророка себя выдавал!

                                 Сухопарый

                   За рубежом? Ну и что? Фантазерство
                   Пеклом наказывать было бы черство.
                   Коли других нет грехов на виду,
                   Я не смогу вас устроить в аду.

                                  Пер Гюнт

                   Вот что... Корабль... Когда шел он на дно.
                   Я за обломок успел уцепиться...
                   Своя рубашка... известно давно...
                   С поваром я поступил, как убийца!

                                 Сухопарый

                   И славно! Была б еще с ним повариха,
                   Да вам перед тем обойтись бы с ней лихо, -
                   А то разговор наш совсем бестолков.
                   Подумайте: люди живут небогато,
                   Уместна ли топлива будет затрата
                   По поводу столь никчемных грешков?
                   Не стоит вам, право, носиться с грехами!
                   Простите, коль я нелюбезен был с вами,
                   Но все же пора притерпеться к ковшу,
                   Что толку, когда б я подбросил вам жиру
                   И даже сумел предоставить квартиру?
                   Ведь вы же умны! Вас подумать прошу:
                   Я памяти вас отнюдь не лишу,
                   И груз ее с плеч не сниму, не спишу,
                   А с ней будет, право же, вам, глупышу,
                   Несладко слоняться по нашему миру!
                   Там повода нет ликовать иль печалиться,
                   Нельзя восхититься там или отчаяться,
                   Чтоб кинуло в холод и в жар. Вам дана
                   Разве что злоба будет одна.

                                  Пер Гюнт

                   Но, говорят, не надевши сапог,
                   Узнать, где жмут они, ты бы не смог.

                                 Сухопарый

                   К тому же разные сапоги
                   Нужны мне для правой и левой ноги,
                   И все же о них вы не зря говорили,
                   Я вспомнил, что с вами отвлекся от дел.
                   Поживу, мне кажется, я углядел,
                   И нечего мне тут болтать, простофиле.

                                  Пер Гюнт

                   Позвольте узнать: а чем виноват
                   Тот, о ком речь?

                                 Сухопарый

                                    Он, говорят,
                   Самим собой был круглые сутки,
                   А в этом вся суть, коль отбросить шутки.

                                  Пер Гюнт

                   Разве таких принимают в аду?

                                 Сухопарый

                   Случается. Мы их имеем в виду.
                   Быть хочешь собой, - так одно из двух, -
                   Две стороны есть у монеты, -
                   Недавно до нас докатился слух:
                   В Париже солнцем пишут портреты.
                   Одни за рисунки принять бы могли вы,
                   Другие - зовутся: негативы.
                   Там свет вместо тени и тень вместо света.
                   Сперва нелепостью кажется это,
                   Но сходство там есть, и нами оно
                   Должно быть заботливо извлечено.
                   И если душа в этой жизни краткой
                   Явила себя негативным путем,
                   Чтоб ей не пропасть и не быть загадкой,
                   Ее, как пластинку, к себе мы возьмем.
                   И, подвергая ее обработке,
                   Я получу отпечаток четкий:
                   В различных составах сперва ее мою -
                   Аммонием, калием, серой, сурьмою
                   И чистой водой, - потребно терпенье,
                   Покуда появится изображенье.
                   Но, ежели стерта пластинка была,
                   Ничто не поможет, и плохи дела.

                                  Пер Гюнт

                   Выходит, вороном черным придешь,
                   На курочку белую станешь похож.
                   А как, скажите, пожалуйста, звать
                   Того, кто сегодня пойдет в печать?

                                 Сухопарый

                   Крещен Петер Гюнт.

                                  Пер Гюнт

                                     Пер Гюнт? И он был
                   Самим собой?

                                 Сухопарый

                                 Он так заявил.

                                  Пер Гюнт

                   Что же, он, кажется, честный малый.

                                 Сухопарый

                   А вы с ним знакомы?

                                  Пер Гюнт

                                       Не слишком, пожалуй.
                   Поверхностно.

                                 Сухопарый

                                 Где же вы с ним сошлись
                   В последний раз?

                                  Пер Гюнт

                                     Это, кажется, мыс...

                                 Сухопарый

                   Di buona speranza! {*}
                   {* Мыс Доброй Надежды! (итал.).}

                                  Пер Гюнт

                                      Оттуда вроде
                   Отплыл он на первом же пароходе.

                                 Сухопарый

                   Стало быть, я отправляюсь туда!
                   Только застану ли, что-то нет веры!
                   С этой Капландией вечно беда, -
                   Там из Ставангера миссионеры.
                           (Устремляется на юг.)

                                  Пер Гюнт

                   Пустился бежать, неразумный пес!
                   Славно ему натянул я нос!
                   Всегда хорошо одурачить болвана,
                   А он еще пыжится беспрестанно
                   И делает вид, будто он - начальство.
                   Пора бы ему с ремеслом прощаться,
                   А то нипочем не прокормится с ним.
                   Но оба по всем статьям мы горим:
                   Лишился я чести собой быть самим.
                       (Падает звезда, он ей кивает.)
                   Снеси от Пера последний поклон.
                   Пылать, отгореть и растаять, как сон...
       (Сжимается, словно от страха, углубляется в туман и, помолчав,
                            вдруг вскрикивает.)
                   Нет никого! Опустел белый свет,
                   На земле и на небе никого больше нет!
          (Спускается ниже, срывает шапку, рвет на себе волосы, но
                         понемногу успокаивается.)
                   О, может ли быть, что, настолько бедна,
                   Душа расставаться с телом должна!
                   Земля моя милая, не говори,
                   Что даром топтал я траву на опушке,
                   Ты, солнце, жестоко меня не кори,
                   Что свет свой дарило пустой избушке.
                   Нет в мире людей, что там бы согрелись,
                   Там никогда не бывает владелец.
                   О, солнце с землей! Мою добрую мать
                   Не к чему было вам опекать!
                   Дух скуп, а в природе - сплошная растрата,
                   И смерть за рожденье - чрезмерная плата.
                   Эх, мне бы теперь забраться на скалы,
                   На солнечный круг наглядеться алый,
                   На землю взглянуть, где был некогда дом,
                   А там пусть меня погребает лавина,
                   Пусть пишут потом: "Здесь никто спит невинно",
                   А после... Пусть будет, что будет, потом!

                                 Прихожане
                         (поют, идя лесной тропой)

                        При свете денницы
                        Огнем своей стали
                        Коснулся господь нас - и вот
                        С земли возноситься
                        К нему нынче стали
                        Напевы небесных высот.

                                  Пер Гюнт
                           (съеживаясь от страха)

                   Там света не будет! Там долы пустынны.
                   Не стал ли я мертвым еще до кончины?
          (Пытаясь скрыться в кустах, оказывается на перекрестке.)

                             Пуговичный мастер

                   День добрый! Где список твоих прегрешений?

                                  Пер Гюнт

                   Я сделал, что мог. У тебя ведь сомнений
                   В том нет?

                             Пуговичный мастер

                              Не сумел никого ты найти?

                                  Пер Гюнт

                   Фотограф один повстречался в пути.

                             Пуговичный мастер

                   Но срок твой истек.

                                  Пер Гюнт

                                       Осталось недолго,
                   Волк чует добычу. Слышишь ты волка?

                             Пуговичный мастер

                   К заутрене кличут.

                                  Пер Гюнт
                                 (указывая)

                                      Что там за свеченье?

                             Пуговичный мастер

                   Свеча за окном.

                                  Пер Гюнт

                                    А что за звучанье?

                             Пуговичный мастер

                   То женское пенье.

                                  Пер Гюнт

                                     Мои прегрешенья
                   Ей ведомы все.

                             Пуговичный мастер
                                (хватая его)

                                   Наступает прощанье!

           Они тем временем вышли из лесу и стоят перед избушкой.
                                  Светает.

                                  Пер Гюнт

                   Прощанье? Нет, я ничего не отдам!
                   Грехи мои в ковш не войдут, хоть утроба
                   Его окажется больше гроба!

                             Пуговичный мастер

                   Но третий нас ждет перекресток... А там...
                        (Свернув в сторону, уходит.)

                                  Пер Гюнт
                            (подойдя к избушке)

                   Куда ни ступи, что вперед, что назад,
                   Внутри и снаружи и жмут и теснят.
                             (Останавливаясь.)
                   Как страшно разбитому и седому
                   Тебе воротиться к прежнему дому!
            (Сделав еще несколько шагов, опять останавливается.)
                   В обход - говорил мне кривой.

                        Из избушки доносится пение.

                                                 Напролом!
                   Вперед, хоть бы самым тяжким путем!
                           (Подходит к избушке.)

В дверях появляется Сольвейг, одетая, чтобы идти в церковь, с молитвенником,
завернутым в платок. В руке у нее палка. Она держится прямо, взор ее кроток.

                                  Пер Гюнт
                           (простираясь у порога)

                   Суди меня ты, перед кем виноват.

                                  Сольвейг

                   Будь славен господь! Он пришел назад!
                             (Ищет его руками.)

                                  Пер Гюнт

                   Скажи, что мои прегрешенья страшны!

                                  Сольвейг

                   Нет на тебе, мой бесценный, вины.
                     (Снова ищет его и теперь находит.)

                             Пуговичный мастер
                              (из-за избушки)

                   Список!

                                  Пер Гюнт

                           Скажи, в чем мое преступленье?

                                  Сольвейг
                            (садясь подле него)

                   Жизнь моя песней стала с тех пор,
                   Как в первый раз отыскал тебя взор!
                   То было божье благословенье!

                                  Пер Гюнт

                   Я гибну!

                                  Сольвейг

                            Но есть еще воля господня.

                                  Пер Гюнт
                                (усмехаясь)

                   Тогда ты реши загадку сегодня!

                                  Сольвейг

                   Какую загадку?

                                  Пер Гюнт

                                  Ты отгадай,
                   Где был Пер Гюнт, покинув свой край?

                                  Сольвейг

                   Был?

                                  Пер Гюнт

                        Где был он отмечен печатью,
                   Что на него наложил творец?
                   Можешь ответить? Не то мне конец,
                   Буду навеки я предан проклятью.

                                  Сольвейг
                                 (улыбаясь)

                   Это так просто.

                                  Пер Гюнт

                                    Тогда назови
                   Место, где сам я собой оставался,
                   В духе, который от бога достался!

                                  Сольвейг

                   В вере, в надежде моей и в любви!

                                  Пер Гюнт
                               (отшатываясь)

                   Что ты? Да что ты? Так может сказать
                   Только о сыне одна только мать.

                                  Сольвейг

                   Мать я ему. А отцом зовется
                   Тот, кто молитве моей отзовется.

                                  Пер Гюнт
                      (вскрикивая, внезапно озаренный)

                   Мать и жена, ты святое творенье!
                   Дай мне укрыться! Даруй мне спасенье!
             (Крепко прижавшись, прячет лицо у нее в коленях.)

                     Долгое молчание. Восходит солнце.

                                  Сольвейг
                                (тихо поет)

                      Спи, мой мальчик, спи, дорогой,
                   Я твою колыбель качаю.
                      Мальчика держит в объятьях мать,
                   Дружно весь век они будут играть.
                      Мальчик приник к материнской груди.
                   На весь век его, боже, от зла огради!
                      Мальчик мой рядышком пробыл со мной
                   Весь свой век. А теперь он устал, мой родной.
                      Спи, мой мальчик, спи, дорогой,
                   Я твою колыбель качаю.

                         Голос пуговичного мастера
                              (из-за избушки)

                   Еще впереди перекресток, дружок.
                   Мы встретимся там, а покуда - молчок.

                                  Сольвейг
                      (светает, и она поет все громче)

                      Я твою колыбель качаю,
                   Добрых снов тебе, дорогой!

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
ПРИМЕЧАНИЯ


   

Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В.



Важно знать о Норвегии Пер Гюнт — пьеса Генрика Ибсена. ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ


 

Библиотека и Норвежский Информационный Центр
Норвежский журнал Соотечественник
Общество Эдварда Грига


Пер Гюнт: ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ Назад Вверх 
Проект: разработан InWind Ltd.
Написать письмо
Разместить ссылку на сайт Norge.ru