Флаг Норвегии
12.04.2006

Русский перевод романа «Гений» норвежского автора Хенрика Лангеланна

Гений - Хенрик Лангеланн (Henrik Helliesen Langeland)В петербургском издательстве "Амфора" в серии "Red Fish" вышел роман норвежского писателя Хенрика Лангеланна "Гений" в переводе О. Лозовской.

Главному герою романа Кристиану фон дер Холлу тридцать четыре года, но он уже занимает пост вице-президента успешно развивающейся корпорации "Скандинавская медиагруппа". Кристиан вращается в кругу директоров концерна и директорских секретарш, миллионеров и политиков, инвесторов и девушек для сопровождения, редакторов издательств и журналистов, пишущих о финансовых проблемах.

Роман приоткрывает дверь в деловые круги норвежских средств массовой информации. Это захватывающая история о взлете и падении эпохи электронной коммерции в скандинавском медиабизнесе.

Хенрик Лангеланн (Henrik Helliesen Langeland) родился 19 ноября 1972 года в Осло. Работает в издательстве "Gyldendal". В 1998 году защитил диссертацию по творчеству Марселя Пруста в Университете Осло. Два года спустя дебютировал как писатель романом "Requiem". Роман "Гений" ("Wonderboy") вышел в 2003 году и стал одной из главных книжных сенсаций в Норвегии.


Источник: Библиотека и Норвежский информационный центр