Флаг Норвегии
23.10.2008

Новый номер журнала "Соотечественник"


Основная цель журнала: рассказывать на русском и частично на норвежском языках о всесторонних связях РОССИИ и НОРВЕГИИ, о событиях, происходящих в жизни двух стран.


Колонка редактора

Наш друг «Соотечественник»

 Несколько номеров журнала с красивыми обложками лежат у меня на письменном столе. Они самые разные: то разнотравье северных лугов, богатых цветами и красками пусть короткого, но яркого и солнечного лета, то красивые виды городов и селений Скандинавии, также окрашенных в свои особые краски, то российские просторы, напоминающие нашим людям, живущим на Севере, о Родине. Однако обложки, как визитные карточки, сообщают лишь общие сведения о собеседнике, умалчивая о масштабах и глубине проникновения в тему. Начинаем листать, читать, знакомиться с нашим другом – культурно-просветительским журналом «Соотечественник», выходящем в ганзейском городе Берген… Я ищу и нахожу неизвестное на страницах «Соотечественника». Чего здесь только нет – исторические открытия, экономические эссе, литературные новеллы, лингвистические экскурсы в русский и норвежский языки, публикации материалов авторов из разных стран, которые делятся своими впечатлениями и размышлениями. Есть в журнале еще одно важное направление – сохранение «русскости»: все ,что связано с русской культурой, историей нашего народа и нашей страны, которые интересны как соотечественникам,так и россиянам. И особая большая заслуга журнала – публикация материалов на норвежском языке. Как хорошо, что нашлись энергичные люди, которые решили покончить с «белыми пятнами» на норвежском информационном небосводе, где до сей поры не было столь необходимого для всех издания, и смело приступили к выпуску журнала. Уже после завершения журналистской работы в Осло мне довелось встретиться с Татьяной Дале, которая все эти годы выступала в качестве «примус-мотора» такого важного для всех нас проекта. Была долгая, интересная беседа, но все равно остались вопросы – откуда эта разносторонность знаний, универсальная хватка, напористость и масштабность в раскрытии тем и проблем. Разумеется, главный редактор издания должен отличаться от всех других, потому он и является главным, определяющим направление развития, но для этого обычно требуются долгие годы вхождения в область, представляющую интерес. У нашего главного редактора это произошло довольно быстро и успешно. Во многом, как я полагаю, это связано с активной жизненной позицией, стремлением поддерживать и развивать отношения с Матушкой-Россией. Отсюда – и избрание Татьяны Дале руководителем организации соотечественников в Норвегии, и привлечение новых интересных авторов, поиск спонсоров и меценатов. Наш друг «Соотечественник», на мой взгляд, взял хороший старт, а теперь постепенно наращивает скорость и уверенность в себе, закладывая прочный фундамент на перспективу. В этом огромная заслуга всего творческого состава журнала. Я думаю, что сегодня мы вправе поздравить коллектив «Соотечественника» с его замечательными достижениями, которые заметны не только читателям. Недавно созданный фонд «Русский мир» , целью которого является популяризация русского языка, оказал журналу финансковую поддержку .Хочу от всей души пожелать редколлегии доброго здравия, творческих успехов, дружеского взаимопонимания. А журналу– процветания на ниве дружбы народов. 

Николай ГОРБУНОВ, журналист-международник,
писатель член редакционного совета журнала

Nikolai GORBUNOV, Redaksjonsmedlem i Landsmannen

Содержание номера:

КОЛОНКА РЕДАКТОРА

�� REDAKTØRENS HJØRNET 3-4

ВРЕМЯ И МЫ �� ВРЕМЯ РОССИЙСКОЕ

�� VÅR TID �� «RUSSISK TID»

   Русские студенты – наивные люди? 11

   Мы не электорат. Мы - национальное достояние! 12-13

   С юбилеем, ВАРП! С десятым конгрессом!14-16

   Говорят участники Х Конгресса ВАРП 17-19

   Появление в семье малыша продлит жизнь

   Не только маме, но и папе 20

   День семьи, любви и верности.

   В России появился новый праздник 21

   Арктические амбиции России 22-26

   Фильм о Федоре Шаляпине снимается в Скандинавии 26-27

ВРЕМЯ И МЫ �� ВРЕМЯ НОРВЕЖСКОЕ

�� VÅR TID �� «NORSK TID»

   Русский «Мир» в Норвегии, или Гонка БОЛЬШИХ парусников

   Russisk «MIR» i Norge eller «Tall Ships Race 2008» 5-10

   Лыжи – часть норвежской души,национального самосознания и культуры 28-30

   Профсоюзы-школа норвежского социализма 31-33

   Это должен знать каждый 34-36

В ЛЮДЯХ �� КОПИЛКА ЛИЧНОГО ОПЫТА

�� BLANT FOLK

   Общение с русскими. Общительность по-русски

   Å snakke med russere. Kommunikasjon på russisk vis 36-38

   Что в имени тебе моём... такого сложного? 38-39

ЛЕТОПИСЬ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ

�� RUSSISKE IMMIGRANTENES HISTORIE

   Граф Толстой-Милославский. Послесловие к фильму, или Что осталось за кадром 40-42

СКАНДИНАВСКИЕ ВСТРЕЧИ

�� SKANDINAVISKE MØTER

   Скандинавский калейдоскоп 43-45

ЮБИЛЕИ И ЮБИЛЯРЫ

�� JUBILEER OG JUBILANTER

   Свобода была музой Вергеланна. 200-летие со дня рождения выдающегося поэта и общественного деятеля Хенрика Арнольда Вергеланна 46-49

   «Садко» и Римский-Корсаков в Норвегии

   100-летие со дня смерти великого русского композитора Н.А. Римского-Корсакова

   «Sadko» og Rimsky-Korsakovs norgesbesøk 50-57

ДУХОВНОСТЬ И ВЕРА

�� «TRO OG ÅNDELIGHET»

   Прогулка на Троицу 58-62

   Памяти Митрополита Лавра 62-63

РУССКИЕ В НОРВЕГИИ �� С ЛЮБОВЬЮ К РОССИИ

�� RUSSERE I NORGE �� MED KJÆRLIGHET FOR RUSSLAND

   Спортивный фестиваль российских соотечественников зарубежья 64-65

   Живёт душа Россией. Второе, дополненное издание сборника «Живет душа Россией» увидело свет 66-67

   Еще раз о душе. Презентация новой книги Ирины Шестопал 68-69

О, ЖЕНЩИНЫ!

�� KJÆRE KVINNER

   Nye, norske bøker om Aleksandra Kollontaj 70

   Александра Коллонтай 71

ПОДСКАЗКИ У ДОСКИ

�� «HVISKING VED SKOLETAVLEN»

   Что говорят норвежцы, когда они...

   Урок норвежского языка 76

ДЕТСКАЯ

�� BARNEROMMET

   Жадная лапа. Норвежская сказка

   Den griske labben. 77-78

   Faktastil om kua. Skrevet av en barneskoleelev

   Факты о корове. Сочинение ученика 1 класса 78-79


Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С..В. Источник: Норвежский журнал "Соотечественник" Берген. Норвегия