К.Гамсун " Лина "
Буди меня, солнышко, в ранний час,
Когда Лина в простой рубахе
На луг спускается налегке
И грабли танцуют в ее руке –
Забыть ли фиалки лукавых глаз
И рук загорелых взмахи?
Роса серебрится в ее следах,
И вот уж цель моя близко.
= Ну, вот я дождался - опять рассвет! –
И смех благосклонный звучит в ответ.
= Зовут меня. Слышал? Мне надо… Ах! –
И я к губам нагибаюсь низко.
За лето много их набралось,
Поцелуев этих, не скрою.
И так раздосадован я бывал,
Когда тебя этот сосед твой звал.
Ведь сердце Лины ко мне влеклось,
А не быть ей моей женою.
Перевод Аллы Шараповой
Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В. с разрешения переводчика А.Шараповой
|