![]() |
![]() |
|
Вся Норвегия на русском/События и юбилеи/Юбилейный 2013/Год языков/ | |
Сегодня: | |
рекомендуем посетить:
на правах рекламы:
|
Год языковСтатья на норге.ру публикуется
Два норвежских языка и еще саамский В стране Норвегии существуют две официальные языковые нормы - два равноправных языка: книжный - bokmål (букмол, основанный на языке времен унии с Данией) - и новонорвежский - nynorsk (нюнорск, «сконструированный» на основе диалектов). Для иностранца, говорящего на букмоле, довольно трудно понять нюнорск, что вполне понятно: лингвисты считают, что букмол и нюнорск - два разных, хотя и близкородственных, языка. Однако сами норвежцы решили эту проблему легко - дети обязаны в школе учить обе нормы норвежского языка. Родители же вправе выбирать, какой язык будет в школе «основным» - книжный или новонорвежский. Нюнорск был сконструирован лингвистом Иваром Осеном в 1850-е годы на основе диалектов Западной Норвегии. «Книжный» и «Новый» норвежские различаются не только орфографически, но и морфологически, т.е. есть разница не только в написании слов, но и в самом словарном запасе. В 1884 году нюнорск стал признанным официальным языком наравне с букмолом, однако на сегодняшний день около 80% норвежского населения использует «книжный норвежский». Однако на нюнорске писали известнейшие писатели Норвегии, на нем создано великое множество не только литературных, но и музыкальных произведений. Немаловажен и тот факт, что новонорвежский гораздо менее подвержен влиянию английского, чем букмол. Но если иностранец, говорящий на одном из официальных норвежских, решит, что в Норвегии всего два языка, то по приезде в страну его ждет жестокое разочарование. Норвежских языков в Норвегии неисчислимое множество! Население каждого района или даже хутора говорит на своем собственном диалекте - и со стороны кажется, что понять, скажем, жителям Южной Норвегии выходцев с Севера страны можно лишь приложив определенные усилия. Часто можно услышать шутку, что каждый норвежец говорит на своем собственном диалекте. Многие иностранцы бывают удивлены, когда впервые слышат, как два норвежца с азартом обсуждают, как звучит слово в том или ином диалекте, а затем принимаются играть в игру «Пойми по диалекту, откуда я приехал». Использование диалектов приветствуется на государственном уровне. В Норвегии существует уникальная ситуация, которой могут позавидовать другие страны – все диалекты одинаково «престижны», благодаря чему сохраняется многообразие языка, не утрачивается его яркость и индивидуальность и не происходит его «стандартизации». Но в Норвегии есть еще и третий государственный язык - саамский, на котором говорят саамы - коренное этническое меньшинство страны. Эта северная народность в 1987 году добилась права на существование собственного парламента и автономии, а саамский был признан третьим государственным языком в северных провинциях Трумс и Финнмарк.
2013 – не только Год языка, но еще и юбилейный год для одного из самых известных филологов Норвегии и поэта Ивара Осена (1813-1896), создателя новонорвежского. Именно поэтому программой и организацией Года языка занимается Центр Осена, расположенный на территории его родного хутора. Центр посвящен жизни и работе Осена и является национальным центром документации письменной культуры "нюноршка". Здание центра, спроектированное архитектором Сверре Феном, само по себе имеет громадную культурную ценность. Ежегодно в последнюю неделю июня здесь проводится Фестиваль новонорвежской литературы, искусства и музыки. История развития нюнорска тесно связана с историей существования Норвежского театра, который также отмечает столетие в этом году. Неудивительно, что Год языка открылся 2 января в Кристиансанде, где впервые состоялось первое «новонорвежское» представление Норвежского театра. Перед спектаклем была официальная церемония открытия, на которой выступила министр культуры Норвегии Хадия Таджик. Как известно, Хадия Таджик в сентябре 2012 года стала самым молодым министром (ей 30 лет) в истории страны и первой мусульманкой в правительстве. При вступлении в должность она заявила, что культурное многообразие должно стать неотъемлемой частью повседневной жизни в Норвегии, а национальные меньшинства должны быть интегрированы в общество. Собственно, именно культурное многообразие и станет основной темой празднования Года языка.
«Впервые в истории Норвегии будут чествоваться все языки, на которых говорят на территории нашей страны, - заявила Ингер Юханне Сэтербакк, один из координаторов проекта. - На протяжении всего года мы будем чествовать языки, говорить о существующих в Норвегии языках и наверняка узнаем много нового о языковой ситуации в нашей стране». Министерство культуры является одним из организаторов юбилейных празднеств, а общий бюджет года языка составляет 19 миллионов норвежских крон. Всего в программе заявлено на сегодняшний день более 10 различных мероприятий. Ключевыми из них являются: 2 января прошло открытие Года языка в Кристансанде. 28 января в Центре Осена стартовала всенорвежская эстафета языка, маршрут которой пройдет через 140 населенных пунктов в 19 фюльке. «Ивар Осен создавал нюнорск, путешествуя по стране, собирая и записывая диалекты и исконно норвежские слова, - заявил на пресс-конференции руководитель проекта «Языковая эстафета» Ховард Б. Эврегорд. – Поэтому и мы решили отметить этот год по всей стране мероприятиями в честь ученого и его великой подвижнической деятельности». Особенное внимание будет уделено праздникам, которые будут организовываться в детских садах, на которых малышам в доступной им форме расскажут о великом соотечественнике и созданном им языке. В программе эстафеты также выступления в школах, организация литературных вечеров, встречи с публикой в кафе, лыжные гонки, викторины и посещение промышленных предприятий. Финальный аккорд будет «взят» 19 октября в Агдере. С 28 июня по 1 июля на ежегодном Фестивале новонорвежской литературы, искусства и музыки в Волде состоятся театрализованное праздничное представление на новонорвежском. 5 августа, когда отмечается день рождения Ивара Осена, а в этом году – это еще и день его двухсотлетия, по всей Норвегии будут организованы различные мероприятия, посвященные этой круглой дате. 6 октября всех желающих ждет народный праздник (Folkefest) в Осло в Норвежском театре, когда в театр будет открыт свободный доступ для публики, а на улице у входа актеры устроят театрализованное представление. С 6 по 8 ноября в Тромсё пройдет международная конференция «Языковое многообразие» (Conference on Language Diversity), на которой особое внимание будет уделено существующим на территории Норвегии языкам и их взаимодействию. 6 декабря состоится торжественное закрытие Года языка в усадьбе Ивара Осена, однако организаторы масштабного проекта напоминают: «Язык года завершится в декабре 2013 года, но никогда не закончится. Языку всегда будет уделяться пристальное внимание, но 2013 год не может длиться вечно».
Норвежский язык относится к подгруппе материковых скандинавских языков германской группы вместе с датским и шведским языками.
Фото: Berit Roald / NTB Scanpix Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин C.В. Источник: Посольство Королевства Норвегия Автор: Наталия Будур 07.02.2013 ![]() |
![]() Обратная связь |
© Norge.ru 19992025. Все права защищены и принадлежат сайту Norge.ru. Перепечатка, включение информации, содержащейся в рекламных и иных материалах сайта, во всевозможные базы данных для дальнейшего их коммерческого использования, размещение таких материалов в любых СМИ и Интернете допускаются только с письменного разрешения редакции сайта. |